Ziana Zain - Kemelut Di Muara Kasih текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с малайского на русский язык песни «Kemelut Di Muara Kasih» из альбомов «4 Diva Wanita Terbaik», «Best Of Ziana Zain» и «Ratu - Satu Penghargaan 1992 - 2001» группы Ziana Zain.

Текст песни

Seandainya dapat kau selam Sambil mentafsir tasik hatiku Cuma tenang di permukaan Dan di dasarnya bergelora. Persoalan demi persoalan Membelenggu akal dan fikiran Tidak ku temu jawapan Seandainya dapat kulari Jauh kupergi membawa diri Sebenarnya langkah terkunci Antara kasih dan juga budi Mengapa kau juga yang kurindu Walau sudah kutahu Payah bersatu hidup denganmu Engkau sungguh jujur dan ikhlas Terhadapku. Tak pernah walau dalam sekalipun Kau minta ku membalas Semuanya itu lambang kesetiaanmu Bukannya mengaburi mata ini Atau sebaliknya. Kita bagaikan pertaruhan Pada yang menyaksikan jauh manakah Kita bertahan. Jika ku tersilap pastinya. Dipandang hina Terlalu banyak sungguh halangan Terpaksa ku terjang Akupun tidak tahu Apa yang ingin Tuhan tunjukkan Adakah ini dugaannya Hanyalah sekadar untuk menguji Setiamu… Seandainya hajat tak sampai Tanah dan badan pasti berkecai Terkubur harapan di liang cinta Kasih ini kita semadikan.

Перевод песни

Если ты можешь нырять с аквалангом, В то время как я понимаю, что озеро моего сердца Просто спокойно на поверхности И, по сути, бурно. Вопрос за вопросом Сковывает разум и разум. Я не могу ответить. Жаль, что я не могу kulari Прочь, я иду принести себя На самом деле, шаг заперт Между любовью и осторожностью. Почему ты вообще куринду, Однако, я уже знаю, Сосать единую жизнь с тобой? Ты честна и искренна. Я... Никогда не входи внутрь. Ты просил моего ответа, Это было воплощением верности, А не затуманивал эти моменты Или наоборот. Нам нравится пари, В котором мы видели, как далеко Мы выживаем. Если бы я ошибался, конечно. Посмотрел на смиренных. Слишком много было преград, Из-за которых я выпал. Я не знаю, Что покажет Господь. Это дугання, Чтобы проверить Твою преданность... Если желание не получить Землю, и тело, безусловно, разрушено, Похоронена надежда в порах любви, Этой любви мы семадикан.