Zen Café - Piha ilman sadettajaa текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с финского на русский язык песни «Piha ilman sadettajaa» из альбомов «20 Suosikkia / Todella kaunis», «Jättiläinen» и «Suomipoppia 17» группы Zen Café.
Текст песни
Jos et sinä enää minusta piittaa tuulet kääntyy luoteeseen Jos et sinä enää minua kaipaa joudun yksin vuoteeseen Peiton käärin rullaksi sen asettelen viereeni kuvittelen että siinä oot Aamuyö niin lohduton sängyssäni yhä on peitto untuvilla täytetty Jos et sinä enää minua tahdo olen kylmä ja kivinen kaivo Piha ilman sadettajaa sitä minä olen jos sua en saa Jos et sinä enää minua huoli olen puu jonka salama nuoli Palanut ja revitty maa sitä minä olen jos sua en saa Jos et sinä enää minusta täyty viikko vaihtuu seuraavaan Jos et sinä enää minua toivo joudun yksin tiskaamaan Vastaan vaikka kysy et siirrän puhtaat lautaset kuivauskaappiin alahyllylle Aamupäivä laahustaa täytyy iltaan taluttaa ja laittaa niinkuin vanhus nukkumaan Jos et sinä enää minua tahdo olen kylmä ja kivinen kaivo Piha ilman sadettajaa sitä minä olen jos sua en saa Jos et sinä enää minua huoli olen puu jonka salama nuoli Palanut ja revitty maa sitä minä olen jos sua en saa Tarvitsen sut mä tarvitsen sut kun vaiti on pellon multa Tarvitsen sut mä tarvitsen sut kun kelloista loppuu aika ja ahtaana vyöryy ilma Jos et sinä enää minua tahdo olen piha ilman sadettajaa Jos et sinä enää minua huoli olen puu jonka salama nuoli Jos et sinä enää minua tahdo olen kylmä ja kivinen kaivo Piha ilman sadettajaa sitä minä olen jos sua en saa Sitä minä olen jos sua en saa Jos et sinä enää minua huoli olen puu jonka salama nuoli Palanut ja revitty maa sitä minä olen jos sua en saa Jos et sinä enää minua tahdo olen kylmä ja kivinen kaivo Piha ilman sadettajaa sitä minä olen jos sua en saa
Перевод песни
Если ты больше не заботишься обо мне. ветер поворачивает на северо-запад. Если ты больше не скучаешь по мне. Я ложусь спать одна. Ролл одеяло, Я положу его рядом со мной, Я представляю, что ты там, ночь утром, такая безутешная, моя кровать все еще наполнена одеялом. Если ты больше не хочешь меня. Я-холодный, каменный Колодец без разбрызгивателя, вот кто я, если я не могу иметь тебя. Если ты меня больше не примешь ... Я-дерево, которое было поражено молнией, Сожженной и разорванной землей, вот кто я, если я не могу иметь тебя. Если ты больше не наполняешь меня ... на следующей неделе. Если ты больше не хочешь меня, Я должна мыть посуду одна. Я отвечу, если ты спросишь, я сдвину чистые тарелки. в сушилке на нижней полке. Утро затягивается. Я должен проводить тебя до ночи и уложить спать, как старик. Если ты больше не хочешь меня. Я-холодный, каменный Колодец без разбрызгивателя, вот кто я, если я не могу иметь тебя. Если ты меня больше не примешь ... Я-дерево, которое было поражено молнией, Сожженной и разорванной землей, вот кто я, если я не могу иметь тебя. Ты нужна Мне, ты нужна мне, когда я молчу, я на поле. Ты нужна Мне, ты нужна мне, когда время на исходе. и когда воздух затянется, Если ты больше не хочешь меня, я-двор без разбрызгивателя . Если ты меня больше не примешь ... Я-дерево, пораженное молнией. Если ты больше не хочешь меня. Я-холодный, каменный Двор без разбрызгивателя, вот кто я, если я не могу иметь тебя, Вот кто я, если я не могу иметь тебя. Если ты меня больше не примешь ... Я-дерево, которое было поражено молнией, Сожженной и разорванной землей, вот кто я, если я не могу иметь тебя. Если ты больше не хочешь меня. Я-холодный, каменный Колодец без разбрызгивателя, вот кто я, если я не могу иметь тебя.