Zé Ramalho - Mulher Nova, Bonita e Carinhosa Faz o Homem Gemer Sem Sentir Dor текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с португальского на русский язык песни «Mulher Nova, Bonita e Carinhosa Faz o Homem Gemer Sem Sentir Dor» из альбома «Box Zé Ramalho» группы Zé Ramalho.
Текст песни
Numa luta de gregos e troianos Por Helena, a mulher de Menelau Conta a história de um cavalo de pau Terminava uma guerra de dez anos Menelau, o maior dos espartanos Venceu Páris, o grande sedutor Humilhando a família de Heitor Em defesa da honra caprichosa Mulher nova, bonita e carinhosa Faz o homem gemer sem sentir dor Alexandre figura desumana Fundador da famosa Alexandria Conquistava na Grécia e destruía Quase toda a população Tebana A beleza atrativa de Roxana Dominava o maior conquistador E depois de vencê-la, o vencedor Entregou-se à pagã mais que formosa Mulher nova bonita e carinhosa Faz um homem gemer sem sentir dor A mulher tem na face dois brilhantes Condutores fiéis do seu destino Quem não ama o sorriso feminino Desconhece a poesia de Cervantes A bravura dos grandes navegantes Enfrentando a procela em seu furor Se não fosse a mulher mimosa flor A história seria mentirosa Mulher nova, bonita e carinhosa Faz o homem gemer sem sentir dor Virgulino Ferreira, o Lampião Bandoleiro das selvas nordestinas Sem temer a perigo nem ruínas Foi o rei do cangaço no sertão Mas um dia sentiu no coração O feitiço atrativo do amor A mulata da terra do condor Dominava uma fera perigosa Mulher nova, bonita e carinhosa Faz o homem gemer sem sentir dor
Перевод песни
В борьбе греков и троянов Хелена, жена Менелая Рассказывает историю о деревянной лошади Десятилетняя война закончилась. Менелай, величайший из спартанцев Он победил Париж, великий соблазнитель Уничтожение семьи Гектора В защиту капризной чести Молодая, красивая и ласковая женщина Заставляет человека стонать без боли Александра бесчеловечная фигура Основатель знаменитой Александрии Завоеван в Греции и уничтожен Почти все население Фибана Привлекательная красота Roxana Доминировал величайшего завоевателя И после того, как вы победите его, победитель Он отдал себя язычнику больше, чем красивому Красивая и ласковая молодая женщина Заставляет человека стонать без боли У женщины на лице две яркие Верные водители вашей судьбы Кто не любит женскую улыбку Не зная о поэзии Сервантеса Отвага великих мореплавателей Перед лицом проклятия в ярости Если бы не женщина-цветок мимозы История была бы лжецом. Молодая, красивая и ласковая женщина Заставляет человека стонать без боли Виргулино Феррейра, Лампиан Полоса северо-восточных джунглей Без страха перед опасностью или гибелью Он был королем cangaço в sertão Но однажды он почувствовал в своем сердце. Привлекательное заклинание любви Земля Кондора Мулатта Он доминировал над опасным зверем. Молодая, красивая и ласковая женщина Заставляет человека стонать без боли