Zappacosta - Overload текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Overload» из альбома «Dirty Dancing: Anniversary Edition» группы Zappacosta.
Текст песни
This overload I can hear your heels clicking on the sidewalk Beating to the rhythm of my heart Caught up to you, you’re the only one I want I follow you home every night Just to make sure that you get there alright Baby it’s true, can’t think of anything but you And what I need baby Is a little bit of sympathy You got me on my knees, I burn throughout the night And I can’t live without your love Won’t you help me cure this overload? Won’t you help me cure this overload? Won’t, yeh? Oh, you got to know You see me everywhere that you go Doesn’t that say something Obsession’s taken hold of me, yeah All because of you You’ve got to see me through Can’t take another night alone without you Honey it’s true, I am so hung up on you, yeah What I need baby Is a little of your company You got me on my knees, I burn throughout the night And I can’t live without your love Won’t you help me cure this overload? Won’t you help me cure this overload? Yeah And what I need baby Is a little of your sympathy You got me on my knees, I burn throughout the night And I can’t live without your love Won’t you help me cure this overload? Won’t you help me cure this overload? Won’t you help me cure this overload? Won’t you help me cure this overload? You’ve got to help me girl, this overload Won’t you help me cure this overload? You, help me cure this overload Won’t you help me cure this overload?
Перевод песни
Эта перегрузка. Я слышу, как твои каблуки стучат по тротуару, Бьются в такт моему сердцу, Ты единственная, кого я хочу, Я следую за тобой домой каждую ночь. Просто чтобы убедиться, что все в порядке. Детка, Это правда, я не могу думать ни о чем, кроме тебя. И что мне нужно, малышка, Так это немного сочувствия. Ты поставил меня на колени, я горю всю ночь, И я не могу жить без твоей любви. Ты не поможешь мне вылечить эту перегрузку? Ты не поможешь мне вылечить эту перегрузку? Не будет, да? О, ты должен знать. Ты видишь меня везде, куда бы ты ни пошел. Разве это не говорит о том, Что одержимость овладела мной, да? Все из-за тебя. Ты должен довести меня до конца. Не могу провести еще одну ночь в одиночестве без тебя. Милая, это правда, я так зациклена на тебе, да. Что мне нужно, малыш, Так это немного твоей компании. Ты поставил меня на колени, я горю всю ночь, И я не могу жить без твоей любви. Ты не поможешь мне вылечить эту перегрузку? Ты не поможешь мне вылечить эту перегрузку? Да, И что мне нужно, малыш, Так это немного твоего сочувствия. Ты поставил меня на колени, я горю всю ночь, И я не могу жить без твоей любви. Ты не поможешь мне вылечить эту перегрузку? Ты не поможешь мне вылечить эту перегрузку? Ты не поможешь мне вылечить эту перегрузку? Ты не поможешь мне вылечить эту перегрузку? Ты должна помочь мне, девочка, эта перегрузка. Ты не поможешь мне вылечить эту перегрузку? Ты, помоги мне вылечить эту перегрузку. Ты не поможешь мне вылечить эту перегрузку?