Zanzibar - Szólj már текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с венгерского на русский язык песни «Szólj már» из альбома «Szolj Mar» группы Zanzibar.
Текст песни
Kifogytunk csendben az ünnepekbõl A szép percek elmúltak rég Csak a félelem a félelemtõl Ami együtt tart minket még Mint régi filmeken a hajnali táj Egyszerre szép, és egyszerre fáj Az a pillanat, ha eljön az érzés Hogy elköszönni muszáj Veled ébredek, s a hajnal hangja téged éltet Hol van a szó, tiszta szemed el nem rejthet Szólj már A szívem rég csak egy szót vár Mért kínzol, szólj már Ha te is így gondolod Szólj már A szívem rég csak egy szót vár Mért kínzol, szólj már A tiéd már nem vagyok Vártam a reggelt, hogy álmosan rám figyelj Vártam a nappalt, hogy mindenre felelj Minden percem érted éltem, nem számít, tudom Álmaimban azt reméltem, te vagy a holnapom Veled ébredek, s a hajnal hangja téged éltet Hol van a szó, tiszta szemed el nem rejthet Szólj már A szívem rég csak egy szót vár Mért kínzol, szólj már Ha te is így gondolod Veled ébredek, s a hajnal hangja téged éltet Hol van a szó, tiszta szemed el nem rejthet Szólj már A szívem rég csak egy szót vár Mért kínzol, szólj már Ha te is így gondolod Szólj már A szívem rég csak egy szót vár Mért kínzol, szólj már Ha te is így gondolod
Перевод песни
У нас закончились каникулы тихо, Хорошие времена давно прошли, Только страх страха, Который держит нас вместе, Как старые фильмы о рассвете. Это приятно и больно, в то же время, В тот момент, когда приходит чувство, Что ты должен сказать "прощай". Я проснусь с тобой, и звук рассвета сохранит тебе жизнь. Где же слово, твои чистые глаза не могут спрятаться? Скажи мне, Что мое сердце ждало слова. Почему ты пытаешь меня? Если ты так думаешь. Скажи мне, Что мое сердце ждало слова. Почему ты пытаешь меня? Я больше не твоя. Я ждал утра, чтобы ты выглядел сонным, Я ждал дня, чтобы рассказать мне все. Я прожил каждую минуту ради тебя, несмотря ни на что, я знаю, В своих снах я надеялся, что ты будешь моим завтрашним днем. Я проснусь с тобой, и звук рассвета сохранит тебе жизнь. Где же слово, твои чистые глаза не могут спрятаться? Скажи мне, Что мое сердце ждало слова. Почему ты пытаешь меня? Если ты так думаешь. Я проснусь с тобой, и звук рассвета сохранит тебе жизнь. Где же слово, твои чистые глаза не могут спрятаться? Скажи мне, Что мое сердце ждало слова. Почему ты пытаешь меня? Если ты так думаешь. Скажи мне, Что мое сердце ждало слова. Почему ты пытаешь меня? Если ты так думаешь.