Yvette Guilbert - L'éloge des vieux текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с французского на русский язык песни «L'éloge des vieux» из альбома «1933-1934» группы Yvette Guilbert.

Текст песни

Vous connaissez Dame Gertrude C’est une femme à sentiments Qui n’est ni coquette ni prude Et qui pense solidement. On ne voit pas chez cette belle De jeunes gens avantageux, On ne voit pas chez cette belle De jeunes gens avantageux Ce sont des vieux, ce sont des vieux Qu’elle aime à recevoir chez elle, Ce sont des vieux, ce sont des vieux Qu’avec raison elle aime mieux. Vos greluchons sont trop volages On ne peut pas compter sur eux, Les vieux sont prudents et plus sages Et méritent mieux d'être heureux. Un jeune trompe sa maîtresse, Mais ceux qui la chérissent mieux, Un jeune trompe sa maîtresse, Mais ceux qui la chérissent mieux. Ce sont les vieux, ce sont les vieux Ils ont plus de délicatesse, Ce sont les vieux, ce sont les vieux D’abord ils sont moins dangereux. Le jeune toujours dans l’ivresse Ne suit que son tempérament, Le vieux jouit avec adresse Avec goût et discernement. On est flattée par la tendresse De ceux qui s’y connaissent mieux, On est flattée par la tendresse De ceux qui s’y connaissent mieux. Le goût des vieux, le goût des vieux Est toujours si plein de justesse, Le goût des vieux, le goût des vieux Est aux femmes plus glorieux. Si l’on n’est pas si bien traitée Par un vieux que par un cadet, Du moins l’on est plus respectée Et son hommage est plus discret. Sans abuser de sa victoire, Il est doux et cache ses feux Sans abuser de sa victoire, Il est doux et cache ses feux. Prenez un vieux, prenez un vieux Il ménagera votre gloire, Prenez un vieux, prenez un vieux Vous vous en trouverez bien mieux. Prenez un vieux, prenez un vieux Vous vous en trouverez bien mieux.

Перевод песни

Достопримечательности Гертруды Она женщина с чувствами Кто ни кокетливый, ни ханжа И кто думает твердо. Мы не видим в этом прекрасном Из выгодных молодых людей, Мы не видим в этом прекрасном Привлекательные молодые люди Они старые, они старые То, что она любит получать дома, Они старые, они старые Это по какой-то причине ей нравится лучше. Ваши грязные лучи слишком непостоянны Вы не можете рассчитывать на них, Старые люди осторожны и мудрены И заслуживает лучшего быть счастливым. Молодой человек обманывает свою любовницу, Но те, кто дорожит ею лучше, Молодой человек обманывает свою любовницу, Но те, кто дорожит ею лучше. Это старый, старый У них больше деликатесов, Это старый, старый Сначала они менее опасны. Молодой человек все еще в пьянстве Только следует его темпераменту, Старик пользуется адресом Со вкусом и проницательностью. Один льстит нежностью Из тех, кто знает лучше, Один льстит нежностью Из тех, кто знает лучше. Вкус старого, вкус старого Всегда так полон точности, Вкус старого, вкус старого Является ли женщина более славной. Если человек не очень хорошо лечится Стариком только младшим, По крайней мере, один более уважаемый И его дань более сдержанна. Не злоупотребляя своей победой, Он мягкий и скрывает его пожары Не злоупотребляя своей победой, Он мягкий и скрывает его огонь. Возьмите старика, возьмите старика Он пощадит вашу славу, Возьмите старика, возьмите старика Тебе будет намного лучше. Возьмите старика, возьмите старика Тебе будет намного лучше.