Yvette Giraud - Zon... zon... zon... текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с французского на русский язык песни «Zon... zon... zon...» из альбома «Zon... zon... zon...» группы Yvette Giraud.

Текст песни

Quand je suis dev’nue belle Quand j’ai pris mes seize ans J’suis restée demoiselle Mais j’ai eu des amants. Z’avaient de bonnes têtes Ou z'étaient bons garçons M’emmenaient à la fête Me chantaient des chansons Zon… Zon… Zon… froissé mon corsage Et toutes ces choses qui n’servent à rien Zon… Zon… Zon… puisque c’est l’usage Voulu toujours aller plus loin De la porte à la chambre Et du fauteuil au lit, M’ont fait croire en décembre Au mois de Mai Joli Mais au p’tit matin blême Fallait se rhabiller, Y avait plus de «je t’aime» Et même plus d’amitié Zon… Zon… Zon… cueilli tant de roses Que le jardin s’est défleuri Zon… Zon… Zon… rien vu de la chose Z’avaient l'?il sur le paradis J’ai laissé ma jeunesse Au bal des quatre vents Et me v’là la princesse D’un drôle de bois dormant. Chez Marie ça s’appelle, Mais y a pas d’plaque au seuil, C’est la maison des belles, La maison «N'a qu’un ?il» Zon… Zon… Zon… c’est toujours les mêmes Z’avaient qu’une corde à leur violon Zon… Zon… Zon… besoin qu’on les aime Ô mes seize ans… où c’est qu’ils sont?

Перевод песни

Когда я прекрасна Когда я взял шестнадцать Я все еще леди Но у меня были любовники. У них были хорошие головы Или они были хорошими мальчиками Взял меня на вечеринку Я пел песни Зон ... Зон ... Зон ... скомкал лиф И все те вещи, которые ничего не обслуживают Зон ... Зон ... Зон ... так как это обычай Хотел пойти дальше От двери до спальни И от кресла до кровати, Заверил меня в декабре В мае месяце Джоли Но в бледное утро Должен быть одет, Было больше «я тебя люблю», И еще больше дружбы Зон ... Зон ... Зон ... сорвал столько роз Что сад покраснел Зон ... Зон ... Зон ... ничего не видно из вещи Z'aven смотрел на рай Я оставил свою молодость На шаре четырех ветров И вот принцесса Странный спальный лес. У Мари это называется, Но на пороге нет плиты, Это дом прекрасного, В доме «Только один глаз» Зон ... Зон ... Зон ... это всегда одно и то же У них была только строка на их скрипке Зон ... Зон ... Зон ... нужно, чтобы мы их любили О мои шестнадцать ... где они?