Yves Jamait - La cinquantaine текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с французского на русский язык песни «La cinquantaine» группы Yves Jamait.

Текст песни

Deux fois et d'mi vingt ans, si c'est la mer à boire Je veux la boire versée dans des chopes d'amour Je veux tisser de joies le fil du temps qui court Pour faire la fête à ma mémoire Si j'ai le cœur rompu, c'est par goût du partage Des peaux perlées de sel et des lèvres-torrents Qu'un soleil échassier me pêche dans l'étang Parmi des carpes de mirages La seule ombre qui soit est celle qu'on se fait N'être d'un seul lieu, c'est quadriller le vent J'ai plongé mes racines dans tous les firmaments Pour mettre la terre en bouquet Deux fois et d'mi vingt ans, si c'est la mer à boire Je veux la boire versée dans des chopes d'amour Je veux tisser de joies le fil du temps qui court Pour faire la fête à ma mémoire Je sais les choses simples apprises lentement La branche des baisers qui fleurit juste à l'aube La larme de l'enfant qui sans fin nous taraude Et nous fait plus frêles au couchant Cinquante grains, c'est peu au sablier du monde Mais c'est assez de fleurs pour me faire un parfum Assez d'amours glanées pour ciseler mes mains De lignes où le bonheur se fonde Deux fois et d'mi vingt ans, si c'est la mer à boire Je veux la boire versée dans des chopes d'amour Je veux tisser de joies le fil du temps qui court Pour faire la fête à ma mémoire Avec le grain qui reste faire une farandole De mots et de désirs, puis, par pure dérision Pénétrer l'infini comme par effraction Dans une ultime cabriole

Перевод песни

Дважды и в середине двадцати лет, если это море пить Я хочу выпить его в любовных кружках Я хочу переплетать радости поток времени, который выполняется Отпраздновать память Если мое сердце сломано, это не вкусно Бисероплетение соли и губ То, что солнце уклонилось от меня в пруду Среди карпов миражей Единственная тень - та, которая создана Быть в одном месте - измерять ветер Я погрузил свои корни во все небосводы Чтобы положить землю в букет Дважды и в середине двадцати лет, если это море пить Я хочу выпить его в любовных кружках Я хочу переплетать радости поток времени, который выполняется Отпраздновать память Я знаю, что простые вещи изучаются медленно Ветвь поцелуев, которая расцветает на рассвете Слеза ребенка, который бесконечно касается нас И делает нас более хрупкими на закате Пятьдесят зерен, это мало для песочных часов мира Но достаточно цветов, чтобы сделать меня парфюмом Достаточно хороших часов, чтобы долото мои руки Из линий, где основано счастье Дважды и в середине двадцати лет, если это море пить Я хочу выпить его в любовных кружках Я хочу переплетать радости поток времени, который выполняется Отпраздновать память С зерном, которое остается, чтобы сделать farandole Из слов и желаний, из явной издевательства Проникните бесконечность, как если бы в результате взлома В конечном кабриоле