Yannick Noah - Frontières текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с французского на русский язык песни «Frontières» из альбома «Yannick Noah Tour» группы Yannick Noah.

Текст песни

Je vous parle d’un monde qui n’existe pas Un monde où les frontières ne diviseraient pas La moindre différence comme ultime richesse Sans barrière, sans bannière, inutiles forteresses Partager le même soleil, s'éveiller sous le même arc-en-ciel Espérer la même lumière, redessiner d’autres frontières Je vous parle d’un monde qu’il nous faudra construire Que tant d’hommes avant nous ont rêvé de bâtir Infantile utopie ou combat d’une vie Les ténèbres ou l’amour, c’est à nous de choisir Partager le même soleil, s'éveiller sous le même arc-en-ciel Espérer la même lumière, redessiner d’autres frontières Où sont les différences dans les cœurs des enfants De là-bas ou d’ailleurs, d’hier ou maintenant? L’autre est de mon rang, de mon sang, c’est un frère Il n’y a, vu du ciel, aucune ligne sur la terre Partager le même soleil, s'éveiller sous le même arc-en-ciel Espérer la même lumière, redessiner d’autres frontières Je vous parle d’un monde qui n’existe pas Un monde où les frontières ne diviseraient pas Infantile utopie ou combat d’une vie, redessiner d’autres frontières

Перевод песни

Я говорю вам о мире, который не существует Мир, где границы не разделили бы Малейшая разница как конечное богатство Без барьера, без знамени, бесполезных крепостей Разделить одно и то же солнце, пробудиться под одной и той же радугой Надеяться на тот же свет, перерисовывать другие границы Я говорю вам о мире, который мы должны построить Что так много людей до нас мечтали построить Инфантильная утопия или борьба за жизнь Тьма или любовь-это зависит от нас. Разделить одно и то же солнце, пробудиться под одной и той же радугой Надеяться на тот же свет, перерисовывать другие границы Где различия в детских сердцах Оттуда или откуда-то еще, со вчерашнего дня или сейчас? Другой - моего ранга, моей крови, он брат Нет, видно с неба, ни одной линии на земле Разделить одно и то же солнце, пробудиться под одной и той же радугой Надеяться на тот же свет, перерисовывать другие границы Я говорю вам о мире, который не существует Мир, где границы не разделили бы Инфантильная утопия или борьба одной жизни, перерисовка других границ