Woody Guthrie - John Henry текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «John Henry» из альбома «The Seasons Greetings From» группы Woody Guthrie.
Текст песни
John Henry when he was a baby settin' on his mammy’s knee picked up an hammer in his little right hand Said «Hammer be the death of me me me, hammer be the death of me!» Some say he’s born in Texas Some say he’s born up in Maine I just say he was a Louisiana man Leader of a steel-driving chain gang leader on a steel-driving gang «Well», the captain said to John Henry «I'm gonna bring my steam drill around gonna whup that steel on down down down whup that steel on down!» John Henry said to the captain (what he say?) «You can bring your steam drill around gonna bring my steam drill out on the job I’ll beat your steam drill down down down beat your steam drill down!» John Henry said to his Shaker «Shaker you had better pray If you miss your six feet of steel It’ll be your buryin' day day day It’ll be your buryin' day!» Now the Shaker said to John Henry «Man ain’t nothing but a man but before I’d let that steam drill beat me down I’d die with an hammer in my hand hand hand I’d die with an hammer in my hand!» John Henry had a little woman Her name was Polly Anne John Henry took sick and was laid up in bed While Polly handled steel like a man man man Polly handled steel like a man. They took John Henry to the graveyard laid him down in the sand Every locomotive comin' a-rolling by by by hollered «there lies a steel-drivin' man man man there lies a steel-drivin' man!»
Перевод песни
Джон Генри, когда он был ребенком Поселиться на колене своей мамочки Поднял молот в свою маленькую правую руку Сказал «Молот быть смертью меня меня, Молот быть смертью меня! » Некоторые говорят, что он родился в Техасе Некоторые говорят, что он родился в штате Мэн Я просто говорю, что он был человеком в Луизиане Лидер стальной движущей цепи Лидер на сталелитейной банде «Хорошо», капитан сказал Джону Генри «Я собираюсь принести свою парную дрель вокруг Собираюсь, чтобы эта сталь вниз вниз вниз Когда эта сталь вниз! » Джон Генри сказал капитану (что он говорит?) «Вы можете принести свою парную дрель вокруг Собираюсь вывести мой пар на работу Я буду бить ваш дрель вниз вниз Избили свой паровой шнек! » Джон Генри сказал своему шейкеру «Шейкер, тебе лучше молиться Если вы пропустите шесть футов стали Это будет ваш день бурини дня Это будет ваш день буринов! » Теперь Шейкер сказал Джону Генри «Человек - это не что иное, как человек Но прежде, чем я позволю этому паровому дрель превзойти меня Я умру с молотком в руке Я умру с молотом в руке! » У Джона Генри была маленькая женщина Ее зовут Полли Энн Джон Генри заболел и был уложен в постели В то время как Полли обрабатывала сталь, как мужчина мужчина Полли обрабатывала сталь как мужчина. Они взяли Джона Генри на кладбище Положил его на песок Каждый локомотив совершает мимо Крикнул: «лежит человек-человек из железного человека» Там лежит сталелитейный человек! »