Wise Guys - Leise текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с немецкого на русский язык песни «Leise» из альбомов «Das Beste komplett» и «Zwei Welten komplett» группы Wise Guys.
Текст песни
Sie und ich spazier’n gemeinsam durch den Sand, die Abendsonne wirft schon lange Schatten auf den Strand. Die Möwen kreisen weit entfernt am Horizont. Dort liegt ein Seehund, der sich noch ein wenig sonnt. Es könnt' so friedlich sein, ein letzter Hauch von Sommer. Doch sie erzählt mal wieder ohne Punkt und Komma. Es ist kaum zu ertragen. Ich würde ihr so gern mal sagen: Leise… sei mal leise! Bitte bitte, halt die Klappe. Schenk mir einmal eine knappe halbe Stunde nur mit Schweigen… dann wär' mein Himmel voller Geigen! Du bist die Frau die ich will… …aber gibt’s dich auch in still? Ich kenn' ein Kloster, da ist grad ein Zimmer freigeworden. Da würd' ich gern mal mit ihr hinfahr’n, denn das ist ein Schweigeorden. Und im Supermarkt kaufe ich für sie anstelle von normalem Sprudelwasser immer nur noch «Stille Quelle». Ich schenk ihr eine DVD: «Das Schweigen der Lämmer»… wir sitzen auf dem Kanapee — sie redet und ich dämmer'. Ich weiß selbst nicht genau, warum ich mich nie zu sagen trau': Leise… sei mal leise! Bitte bitte, halt die Klappe. Schenk mir einmal eine knappe halbe Stunde nur mit Schweigen… dann wär' mein Himmel voller Geigen! Du bist die Frau die ich will… …aber gibt’s dich auch in still? Eines Tages gibt’s deshalb noch Totschlag oder Mord. Doch das kann ich ihr nicht sagen, denn ich komm ja nie zu Wort. Leise… sei mal leise! Bitte bitte, halt die Klappe. Schenk mir einmal eine knappe halbe Stunde nur mit Schweigen… dann wär' mein Himmel voller Geigen! Du bist die Frau die ich will… …aber gibt’s dich auch in still?
Перевод песни
она и я Прогуляйтесь по песку, Вечернее солнце Уже давно тени на пляже. Кружка чайки Далеко на горизонте. Есть печать, Которая еще немного загорает. Это может быть так спокойно, последнее прикосновение лета. Но она снова говорит, не указывая и не запятая. Это трудно переносить. Я хотел бы сказать ей: Тихо ... молчать! Пожалуйста, заткнись. Дайте мне короткий Полчаса только с тишиной ... Тогда мои небеса были бы полны скрипок! Ты женщина, я хочу ... ... но ты еще? Я знаю монастырь, Есть только комната, освобожденная. Я хотел бы пойти туда с ней, Потому что это священный порядок. А в супермаркете Я покупаю вместо нее Из обычной содовой воды Всегда только «Тихий источник». Я даю ей DVD: «Тишина ягнят» ... Мы сидим на диване - она разговаривает, и я рассвела. Я не знаю себя, Почему я никогда не доверяю себе: Тихо ... молчать! Пожалуйста, заткнись. Дайте мне короткий Полчаса только с тишиной ... Тогда мои небеса были бы полны скрипок! Ты женщина, я хочу ... ... но ты еще? Однажды Не убийство и убийство. Но я не могу сказать ей это, Потому что я никогда не подходил к делу. Тихо ... молчать! Пожалуйста, заткнись. Дайте мне короткий Полчаса только с тишиной ... Тогда мои небеса были бы полны скрипок! Ты женщина, я хочу ... ... но ты еще?
