Willie Nelson - Wise Old Me текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Wise Old Me» из альбома «Rainbow Connection» группы Willie Nelson.
Текст песни
One day I got the notion To teach a fish to fly So I went down to the ocean When the tide was plenty high Found a fish, we talked And I pointed to the sky But he didn’t even try No, he didn’t even try No one listens to wise old me And I know hot things ought to be I ain’t blind but sure don’t see Why no one listens to wise old me One day I said to me Let’s teach a bird to swim So I climbed way up a tree And I went out on a limb Found a bird, we talked And I pointed to the sea And that bird just sang to me That bird just sang to me As sure as clouds live in the sky There’s a place for you and I If you don’t learn to let things be You’ll find your wise self up a tree Now, please do not be frightened By the things that sound absurd As how man can be enlightened By the wisdom of a bird And so can you, so let it be A lesson for today And may I never hear you say May I never hear you say No one listens to wise old me
Перевод песни
Однажды я получил понятие Научить рыбу летать Поэтому я спустился в океан Когда прилив был достаточно высоким Найди рыбу, мы поговорили И я указал на небо Но он даже не пытался Нет, он даже не пытался Никто не прислушивается к мудрым старым Мне И я знаю, что горячие вещи должны быть Я не слепой, но уверен, не вижу Почему никто не прислушивается к мудрым старым Мне Однажды я сказал мне Давайте научим птиц плавать Я поднялся по дереву И я вышел на конечность Найденная птица, мы говорили И я указал на море И эта птица просто пела мне. Эта птица просто пела мне. Так же, как облака живут в небе Там есть место для вас и для меня. Если вы не научитесь позволять вещам быть. Вы найдете свое мудрые себя на дереве Теперь, пожалуйста, не пугайтесь То, что звучит абсурдно Как человек может быть просвещен По мудрости птицы И так вы можете, так что пусть это будет Урок на сегодня И, возможно, я никогда не услышу, что ты говоришь Могу ли я никогда не слышать Никто не слушает мудрых старых меня