Willie Nelson - Something to Brag About текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Something to Brag About» из альбома «Aimin' to Please» группы Willie Nelson.

Текст песни

I’ve got a real important job In a large office buildin' Ridin' people in an elevator I drive a '57 Chevrolet With busted tail lights Burned out valves And a leaky radiator I wear a twenty dollar suit I bought from J.C. Penney’s Back in 1962 But I’ve got somethin' to brag about Somethin' to brag about Somethin' to brag about in you I’m a short-order cook At an all night cafe Down on 18th avenue and 12th street I wear a swingin' mini dress That I made for myself From mama’s kitchen curtains And old bed sheets I’ve got 17 pages Of Top Value stamps And one old pair of shoes But I’ve got somethin' to brag about Somethin' to brag about Somethin' to brag about in you When you’re with the fellas, I know You start braggin' 'bout My hour glass figure And my big brown eyes Tell 'em You tell your girlfriends 'bout my Sweet, sweet lovin' And that’s one better that Money can’t buy So let’s get married In the not-to-distant future We’ll rent a little flat On 29th street You know we’ll hang our washin' On the clothes line from the window We’ll feast on corn bread, butter beans and lunch meat We won’t have a thermostat A big long Cadillac But we’ll have a love that’s true Love has, somethin' to brag about Yeah and I’ll have, somethin' to brag about Yeah, somthin' to brag about in you

Перевод песни

У меня очень важная работа В большом офисе, Где люди катаются в лифте. Я управляю Шевроле 57- Го года с разбитыми задними фарами, Сгоревшими Задними фарами и дырявым радиатором. Я ношу костюм за двадцать долларов. Я купил у J. C. Penney's В далеком 1962, Но у меня есть Кое-что, чтобы хвастаться чем- То, чем хвастаться в тебе. Я-Повар На короткий заказ в ночном кафе На 18-й авеню и 12-й улице, Я ношу свинг - мини-платье, Которое я сделал для себя Из маминых кухонных занавесок И старых простыней. У меня есть 17 страниц С ценными марками И одна старая пара туфель, Но мне есть чем похвастаться, Чем хвастаться, чем хвастаться В тебе. Когда ты с парнями, я знаю, Ты начинаешь хвастаться Моей фигурой из часового стекла, И мои большие карие глаза Говорят им: Ты говоришь своим подружкам о моей Сладкой, сладкой любви, И это лучше, чем То, что нельзя купить за деньги. Так Давай поженимся В далеком будущем, Мы снимем маленькую квартиру На 29-ой улице. Ты знаешь, мы повесим нашу одежду На линию одежды из окна, Мы будем пировать на кукурузном хлебе, сливочной фасоли и обеденном мясе. У нас не будет термостата, Большой длинный Кадиллак, Но у нас будет настоящая любовь. Любовь может чем-то похвастаться. Да, и я буду чем-то хвастаться. Да, чем-то хвастаться в тебе.