Whiskyn's - Cor de Pedra текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с каталанского на русский язык песни «Cor de Pedra» из альбома «Lila» группы Whiskyn's.

Текст песни

Penso que el cor tens de pedra I que no hi ha manera de fer-lo estimar. I ara crec que el teu cor és de marbre I que no hi ha paraules per fer-lo canviar. M’has fet moure com una titella Anant sempre al darrera dels teus compliments, Amb el teu posat fals de ponzella I la teva manera d’enredar la gent. Penso que el cor tens de pedra I que no hi ha manera de fer-lo estimar. I ara crec que el teu cor és de marbre I que no hi ha paraules per fer-lo canviar. Màgia que atrau i que enganxa, Enlluerna i enganya amb el verí més dolç. M’has fet pols i sols puc desitjar-te Una sort ben llunyana i que com jo toquis fons. Amb el «cuento"de la llagrimeta Que costa de creure, si és que et queden dents. Te’n fots sempre del mort i qui el vetlla I quan ja estàs distreta ara em fots al carrer. Tot per ser ben a prop teu I ara ja no tinc res meu. Penso que el cor tens de pedra I que no hi ha manera de fer-lo estimar. I ara crec que el teu cor és de marbre I que no hi ha paraules per fer-lo canviar

Перевод песни

Я думаю, что сердце у тебя каменное, И что нет способа заставить его любить. И теперь я думаю, что твое сердце из мрамора, И что нет слов, чтобы заставить его измениться. Заставили меня двигаться, как марионетку, Всегда в ответ на твои комплименты, С твоей ложной понцеллой И твоим способом предать людей. Я думаю, что сердце у тебя каменное, И что нет способа заставить его любить. И теперь я думаю, что твое сердце из мрамора, И что нет слов, чтобы заставить его измениться. Магия, которая притягивает и оклеивает, Ослепляет и обманывает ядом, самым сладким. Я сделал порошок, и только я могу пожелать тебе Удачи далеко, и когда я касаюсь фона. С "историей" льягримета, Что это очень сложно, если это то, что у тебя еще есть зубы. Помни псов всегда о смерти, и кого это волнует? И когда ты уже отвлекаешься, я выхожу на улицу. Все, чтобы быть рядом с тобой, И теперь у меня больше нет ничего моего. Я думаю, что сердце у тебя каменное, И что нет способа заставить его любить. И теперь я думаю, что твое сердце из мрамора, И что нет слов, чтобы заставить его измениться.