Weeping Tile - The Room With The Sir John A. View текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «The Room With The Sir John A. View» из альбома «EEPEE» группы Weeping Tile.

Текст песни

I heard you play guitar You got pedals around your feet like rocks around a fire I don’t know if we’ll meet, I don’t know who you are You’re just a traveled ghost that I admire from afar Under the houselights Me and you and the last bit of our pints Well, I could carry a case or two up a couple of flights The room with the Sir John A. view opens up to the night Here I’m caught alive in this trap I’m still breathing, it’s just a leg hold Are you an escape out of this? Take me back to the place that I miss 'Cause this is a waste of money, that’s all this is It’s a low-lying ache, like homesickness When you’re desperate for something that you know exists And I saw it in your grin And I wish it had never been 'Cause I don’t want to hear about something that could be but never is And here I’m caught alive in this trap I’m still breathing, it’s just a leg hold Are you an escape out of this? Take me back to the place that I miss This is a waste of money That’s all this is What does it mean not to say? Could you be like it was just yesterday? And I, well, I don’t want it now cuz it’s in the way Well, I heard you play guitar You got pedals around your feet like rocks around a fire I don’t know if we’ll meet, I don’t know who you are I’m in the room with the Sir John A. view Just down the street from the bar Here I’m caught alive in this trap I’m still breathing, it’s just a leg hold Are you an escape out of this? Take me back to the place that I miss This is a waste of money That’s all this is

Перевод песни

Я слышал, ты играешь на гитаре. У тебя педали вокруг ног, как камни вокруг костра. Я не знаю, встретимся ли мы, я не знаю, кто ты. Ты всего лишь странствующий Призрак, которым я восхищаюсь издалека, Под лучами Солнца, я и ты, и последний кусочек наших пинт. Что ж, я мог бы взять с собой чемодан или два на пару полетов, Комната с сэром Джоном А. Вью открывается на ночь. Здесь я пойман живым в этой ловушке, Я все еще дышу, это всего лишь хватка за ногу. Ты спасаешься от этого? Верни меня туда, где я скучаю, потому что это пустая трата денег, вот и все. Это низменная боль, как тоска по дому. Когда ты отчаянно нуждаешься в чем-то, что, как ты знаешь, существует, И я видел это в твоей улыбке, И я хотел бы, чтобы этого никогда не было, потому что я не хочу слышать о чем-то, что могло бы быть, но никогда не было. И вот я застрял живым в этой ловушке, Я все еще дышу, это просто хватка за ногу. Ты спасаешься от этого? Верни меня туда, где я скучаю. Это пустая трата денег, Вот и все. Что значит не говорить? Ты могла бы быть такой, как вчера? И я, что ж, я не хочу этого сейчас, потому что это мешает. Я слышал, ты играешь на гитаре. У тебя педали вокруг ног, как камни вокруг костра. Я не знаю, встретимся ли мы, я не знаю, кто ты. Я нахожусь в комнате с сэром Джоном А. взглядом Вниз по улице от бара, Я пойман живым в этой ловушке, Я все еще дышу, это всего лишь хватка для ног. Ты спасаешься от этого? Верни меня туда, где я скучаю. Это пустая трата денег, Вот и все.