Voltaire - Hell In A Handbasket текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Hell In A Handbasket» из альбома «LIVE» группы Voltaire.
Текст песни
Oh and Now The end is near And I face that final curtain So good-bye to strife This is the last dance of my life Lord of this I’m certain I’ve been a sinner. I’ve been a saint. Done both good and evil deeds. Oh, but in the end, I was good to my friends and that’s good enough for me. Oh good Lord, they say all souls you forgive. Well if that’s true then why does there need to be a hell? Hey, what’s that sulfury smell? Now I can feel, the fire, creepin up my thigh. I’m going to Hell in a handbasket. It’s a Bohemian Rhapsody. Oh, Galileo, mamma mia, Scaramouche, Scaramouche. Oh, Beelzebub’s got a devil put aside for me. I’m going to Hell in a handbasket. With my flesh they’ll make a feast. I’m gonna be there in that number. That’s 666, the number of the beast. I’m going to Hell in a handbasket. Well, at least I’ll have a view. Oh, I will see the fire, through the rusty razor wire. Oh, don’t you worry, I saved a seat for You. I’m going to Hell in a handbasket. And I might like it that way. No, this ain’t no lie, I’d rather be Kentucky Fried Than alive and kicking in Jersey any day I’m going to Hell in a handbasket. I’d pray if I had the guile. No, this ain’t no fib I’d rather be a splatter on the Devil’s bib 'Cause on my knees repentent ain’t my style. I’m goin to Hell, in a handbasket. Oh please don’t pray for me. No I don’t need to be saved, of the devil I ain’t afraid. There ain’t nothin' he can do that ain’t already been done to me. I’m going to Hell in a handbasket. And I’ll have good company too. 'Cause if I was so bad, then there’s no need to be sad. 'Cause everybody else will be there too (including you)! Oh, good Lord, I only ask you forgive The self-righteous who deceive When your words they twist, We both know Hell don’t exist, Except in the minds of the poor fools who believe
Перевод песни
Ох и сейчас Конец близок И я смотрю на этот последний занавес Так что до свидания к раздорам Это последний танец моей жизни Господь этого я уверен Я был грешником. Я был святым. Сотворил и добрые, и злые дела. О, но в конце концов, я был хорош для своих друзей И это достаточно хорошо для меня. О, добрый Господь, они говорят, что все души вы прощаете. Ну, если это правда, то почему Нужно ли быть адом? Эй, что это за сахарный запах? Теперь я чувствую, огонь, подпрыгиваю на бедре. Я пойду в Ад в сумке. Это чешская рапсодия. О, Галилео, мама миа, Скарамуш, Скарамуш. О, у Вельзевула есть дьявол, отведенный для меня. Я пойду в Ад в сумке. С моей плотью они устроят пир. Я собираюсь быть там в таком количестве. Это 666, число зверя. Я пойду в Ад в сумке. Ну, по крайней мере, у меня будет представление. О, я увижу огонь, сквозь ржавую бритву. О, не беспокойтесь, я спас место для вас. Я пойду в Ад в сумке. И мне это может понравиться. Нет, это не ложь, я предпочел бы быть Кентукки Фрид Чем живым и ногами в Джерси в любой день Я пойду в Ад в сумке. Я бы помолился, если бы у меня была хитрость. Нет, это не фиб Я предпочел бы быть брызгами на нагруднике дьявола Потому что на моих коленях раскаяние - это не мой стиль. Я иду в ад, в сумку. О, пожалуйста, не молитесь за меня. Нет, мне не нужно спасаться, от дьявола я не боюсь. Нет ничего, что он может сделать, это еще не сделано для меня. Я пойду в Ад в сумке. И у меня тоже будет хорошая компания. Потому что, если бы я был так плох, тогда не нужно печалиться. Потому что все остальные будут там (включая тебя)! О, Господи, я только прошу тебя простить Самоправедные, которые обманывают Когда ваши слова скручиваются, Мы оба знаем, что Ад не существует, За исключением умов бедных дураков, которые верят