Vii - Ronin текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с французского на русский язык песни «Ronin» из альбома «Eloge De L'ombre» группы Vii.

Текст песни

Rimeur vagabond à la démarche nonchalante Papillon attiré par des flammes brûlantes Tu remues, t’es qu’un tsunami dans un verre d’eau Superflu sans les sept vertus du Bushido Ce chemin rien ne sert s’y dépêcher Sans parfum comme un tas d’ossements desséchés L’orage est déchaîné, ton esprit vacille Battre un homme enchaîné rien n’est plus facile Les corps divisés n’ont rien de magnifique Le funeste destin d’un bretteur maléfique La roue de vie, les rayons de la Samsara Le bruit des têtes qui tombent dans les chambaras Sur la voie de la tragédie moi j’ai déjà donné J'écris dans l’accalmie d’un jardin japonais Fragile origami, rien n’est plus délicat Qu’un nénuphar ou un haïku de Santoka Mal entouré, moi je n’ai pas d’ancêtres Les tombes ne se comptent que par quarante-sept Moi je chante pour les samouraïs sans maître Venir au monde jusqu'à mourir sans naître A la lueur des lames l’aube est immédiate Dans la terre de l’ombre comme dans Baby cart Ne baisse pas l'œil combattant néophyte On te tranche la nuque de manière méthodique Sonatine authentique, mélodie mortelle Petite t’es qu’une courtisane dans un bordel L’amertume d’une blessure émotionnelle Les armures se fissurent comme de la porcelaine Vois le désespoir de mon répertoire Oiseau d’hiver s’envolant vers un ciel noir L’ossature, le traité des cinq roues La vraie nature de la perle et du caillou Sur la voie de la tragédie moi j’ai déjà donné J'écris dans l’accalmie d’un jardin japonais Fragile origami, rien n’est plus délicat Qu’un nénuphar ou un haïku de Santoka Mal entouré, moi je n’ai pas d’ancêtres Les tombes ne se comptent que par quarante-sept Moi je chante pour les samouraïs sans maître Venir au monde jusqu'à mourir sans naître J’affine mon style sous un cryptomeria Démoniaque profil comme dans Onibaba Souviens-toi de la morale de Sanjuro Les meilleurs sabres resteront dans leurs fourreaux Affermir son cœur, afin de calmer la peur Au matin je meurs comme un camélia La douce odeur de la tristesse évaporée Suivre les préceptes de l’Hagakure De l’astuce, des ruses, des rônins dans la rue Des geishas sous des kimonos de lotus La sagesse insurpassée des bouddhas Fièrement forgé dans le fer de mon Tsuba Sur la voie de la tragédie moi j’ai déjà donné J'écris dans l’accalmie d’un jardin japonais Fragile origami, rien n’est plus délicat Qu’un nénuphar ou un haïku de Santoka Mal entouré, moi je n’ai pas d’ancêtres Les tombes ne se comptent que par quarante-sept Moi je chante pour les samouraïs sans maître Venir au monde jusqu'à mourir sans naître Venir au monde jusqu'à mourir sans maître Rônin

Перевод песни

Блуждающая рифма с небрежной походкой Бабочка привлекает горящими пламенами Вы мешаете, вы - цунами в стакане воды Излишне без семи достоинств Бусидо Таким образом, нечего спешить Без духов, как куча сухих костей Буря развязана, ваш ум блуждает Избиение прикованного человека - непростая задача Разделенные тела не имеют ничего превосходного Злая судьба злого ублюдка Колесо жизни, лучи Самсары Звук головок, попадающих в чамбары На пути трагедии я уже дал Я пишу в затишье японского сада Хрупкое оригами, ничего более деликатное Что водяная лилия или хайку Сантоки Зло окружено, у меня нет предков Могилы считаются сорока семи Я пою для бесхарактерных самураев Прибытие в мир до смерти без рождения В свете лезвий рассвет сразу В тени тени, как в корзине для младенцев Не опускайте глаз новорожденного бойца Мы разрезаем шею методичным способом Аутентичная сонатина, смертельная мелодия Петит - куртизанка в борделе Горечь эмоциональной травмы Трещины трещины, как фарфор См. Отчаяние моего репертуара Зимняя птица летит на черное небо Рамка, трактат пяти колес Истинный характер жемчуга и гальки На пути трагедии я уже дал Я пишу в затишье японского сада Хрупкое оригами, ничего более деликатное Что водяная лилия или хайку Сантоки Зло окружено, у меня нет предков Могилы считаются только сорок семь Я пою для бесхарактерных самураев Прибытие в мир до смерти без рождения Я усовершенствую свой стиль под криптомерией Демонический профиль, как в Onibaba Помните нравственность Санджуро Лучшие сабли останутся в своих ножнах Укрепляйте свое сердце, чтобы успокоить страх Утром я умираю как камелия Сладкий запах испаренной грусти Чтобы следовать предписаниям Хагакуре Из трюка, трюков, ронинов на улице Гейши под лотосовыми кимоно Непревзойденная мудрость Будд Гордо подделано в утюг моей Цубы На пути трагедии я уже дал Я пишу в затишье японского сада Хрупкое оригами, ничего более деликатное Что водяная лилия или хайку Сантоки Зло окружено, у меня нет предков Могилы считаются только сорок семь Я пою для бесхарактерных самураев Прибытие в мир до смерти без рождения Приезжайте в мир, пока не умрете без хозяина ронин