Vicente Fernandez - La Tragedia Del Vaquero текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с испанского на русский язык песни «La Tragedia Del Vaquero» из альбома «Vicente Fernandez La Tragedia del Vaquero» группы Vicente Fernandez.

Текст песни

Casi sonaban las doce, cuando llegó aquel vaquero, desensilló su caballo, y se quitó su sombrero. Venía a pasarse la noche, con la más linda del pueblo. Estaban recién casados, salió a trabajar tres días, bajó ardiendo en deseos, por la mujer que él quería, la muerte andaba rondando y nadie la presentía. Estaba lloviendo fuerte, con el goteo se arrullaban, porque no se percataron cuando el vaquero llegaba, un relámpago alumbró a dos cuerpos en la cama, el odio cegó su mente, con rabia les apuntaba, se oyeron detonaciones hasta acabarse las balas, quería cobrarse la ofensa, eso era lo que él pensaba. Cuando descubrió los cuerpos, quiso morir de tristeza, primero abrazó a su esposa, después a su madre muerta. La tempestad de la noche, les regaló una sorpresa. Su madre por la distancia, muy poco los visitaba y se sentía temerosa si el cielo relampagueaba, por eso durmieron juntas, por sentirse acompanadas. Después que las enterraron, se oyó un disparo a lo lejos, se presentía la tragedia por los acontecimientos, en donde se oyó el disparo, estaba el vaquero muerto.

Перевод песни

Почти двенадцать часов, когда прибыл этот ковбой, он разоблачил свою лошадь и снял шляпу. Он пришел, чтобы провести ночь, с красивейшим городом. Они только что вышли замуж, пошли на работу три дня, Похоже на то, что он жаждет желаний, Смерть парила, и никто ее не заметил. Дождь шел сильный, с капающим затишью, Потому что они не заметили, когда прибыл ковбой, Вспышка молнии зажгла два тела в постели, Ненависть ослепила его разум, с гневом, который он указал, Они слышали детонации, пока не закончили пули, Он хотел получить преступление, вот что он подумал. Когда он обнаружил тела, он хотел умереть от грусти, Сначала он обнял свою жену, потом свою мертвую мать. Буря ночи заставила их удивиться. Его мать издалека, мало кто посещал И она чувствовала себя боязливой, если небо сверкнуло, Вот почему они спали вместе, чтобы чувствовать себя в сопровождении. После того, как они были похоронены, вдали раздался выстрел, Трагедия присутствовала на событиях, Там, где раздался выстрел, ковбой был мертв.