Vesa-Matti Loiri - Reppu ja reissumies текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с финского на русский язык песни «Reppu ja reissumies» из альбомов «Legenda - Lauluni aiheet I - III», «Täydet 100», «Vuosikirja 1977 - 50 hittiä», «Vesku Helismaasta», «20 Suosikkia / Saiskos pluvan» и «Parhaat palat» группы Vesa-Matti Loiri.

Текст песни

On reppu reissumiehelle kai kaikkein paras tuttu Mut' mitä reppu sisältää, no se on eri juttu Jos kaiken kertois siitä Ei koskaan aika riitä Se vaatteelta ja ruualtakin sisältä vain näyttää Mut' reissumiehen reppua kai vielä jokin täyttää Ei nähdä siitä voida Mut' antaa laulun soida Reppu ja reissumies Siinä varmaan on sellainen pari Oli kylmä tai vaikkapa vari Niin kumpikin paikkansa ties Se reppu saattaa sisällänsä pitää muiston varmaan Se kevyeksi repun saa ja valoisaksi harmaan No silloin päivä paistaa Ja matkan teko maistaa Mut' suru jos on repussa, tai ahdistus tai huoli Niin repun painoon lisäystä tulee toinen puoli Se hiertää hartioissa On matkan hauskuus poissa Reppu ja reissumies Siinä varmaan on sellainen pari Oli kylmä tai vaikkapa vari Niin kumpikin paikkansa ties On näöltään se reppu usein vaatimaton aivan Se silti jakaa reissumiehen ilon tahi vaivan Se tuntee murhemietteet Ja hauskat ajanvietteet Se helteen kestää, tuiskun tuntee kuten isäntänsä Se puolustaja jätkän on ja hänen syyttäjänsä Ja omantunnon lailla On kieroutta vailla Reppu ja reissumies Siinä varmaan on sellainen pari Oli kylmä tai vaikkapa vari Niin kumpikin paikkansa ties Reppu ja reissumies Siinä varmaan on sellainen pari Oli kylmä tai vaikkapa vari Niin kumpikin paikkansa ties Reppu ja reissumies Siinä varmaan on sellainen pari Oli kylmä tai vaikkapa vari Niin kumpikin paikkansa ties Reppu ja reissumies Siinä varmaan on sellainen pari Oli kylmä tai vaikkapa vari Niin kumpikin paikkansa ties

Перевод песни

Я думаю, что есть рюкзак для путешественника, Но то, что в рюкзаке-другое. Если все вышло наружу, то времени всегда мало, Все выглядит, как одежда и еда внутри. Но, думаю, есть еще что-то, что нужно заполнить рюкзаком. Мы не можем видеть, Но пусть песня играет Рюкзак и странствующий человек. Должна быть одна из этих пар. Было холодно или, может, ворона. Так что мы оба знаем наше место, Этот рюкзак может хранить воспоминания, Он делает рюкзак светлым и серым, Тогда Солнце засияет, И путешествие будет вкусным, Но горе, если ты в рюкзаке, или тревога, или беспокойство, А затем лишний вес рюкзака становится другой стороной. Это раздражает твои плечи. * Удовольствие от поездки исчезло, * Рюкзак и странствующий человек. Должна быть одна из этих пар. Было холодно или, может, ворона. * Так что мы оба знаем свое место * * Рюкзак часто бывает скромным, Но он разделяет радость или беду путешественника. Он знает, что такое драфт. И забавное развлечение Будет держать жар, ты почувствуешь снег, как твой хозяин, Он защитник закона и его обвинитель. И, как совесть, Нет ничего плохого В рюкзаке и странствующем человеке. Должна быть одна из этих пар. Было холодно или, может, ворона. Мы оба знаем свое место, Рюкзак и странствующий человек. Должна быть одна из этих пар. Было холодно или, может, ворона. Мы оба знаем свое место, Рюкзак и странствующий человек. Должна быть одна из этих пар. Было холодно или, может, ворона. Мы оба знаем свое место, Рюкзак и странствующий человек. Должна быть одна из этих пар. Было холодно или, может, ворона. * Так что мы оба знаем свое место *