Vesa-Matti Loiri - Rakovalkealla текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с финского на русский язык песни «Rakovalkealla» из альбомов «Legenda - Lauluni aiheet I - III», «Täydet 100», «Vesku Helismaasta» и «20 Suosikkia / Saiskos pluvan» группы Vesa-Matti Loiri.
Текст песни
On yö, ja tähdet taivahalla loistaa välkkyen Kuu kirkas hohdettaan luo tunturille On ympärilläin erämaa ja outo hurma sen On avautunut sydämeni sille Tää köyhä, karu maa Mun lumoihinsa saa On avautunut sydämeni sille On yö, ja revontulet Pohjan puolla loistavat Ne niinkuin noitavalot luovat taikaa On ennen olleet täällä noidat, Lapin haltiat Se oli suurten tietäjien aikaa Tää revontulten maa Tää taian, loitsun maa Se elää vielä tietäjien aikaa On yö, ja rakovalkealla liekkiin tuijotan Se lämpöänsä Lapin yöhön valaa Ken suoniinsa on saanut Lapin-kuumeen polttavan Sen mieli tänne lakkaamatta palaa Tää jään ja lumen maa Se kiehtoo, lumoaa Ja mieli tänne lakkaamatta palaa On yö, jo kohta kiinni painuu silmät raukeat Vain havuvuode päällä hangen jäisen Kuin vartioina tunturien laet aukeat: Ne suojahansa ottaa yksinäisen Tää jylhänkaunis maa Tää tunturien maa Se suojahansa ottaa yksinäisen
Перевод песни
Это ночь, и звезды на небе сияют ярко, Луна сияет и сияет на горе, Вокруг меня пустыня и странное очарование, Мое сердце открылось ей. Эта бедная, бесплодная земля, я под чарами своих чар . Мое сердце открылось для этого. Это ночь, и северные огни сияют на дне, Они, как огни ведьм, создают волшебных Ведьм, которые были здесь раньше, эльфы Лапландии. Это было время великих мудрецов. Эта земля северных огней, Эта земля волшебства, Она все еще живет в век мудрецов. * Это ночь, и я смотрю на мерцающее пламя * В ночи Лапландии тепло. У кого Жар Лапина горит в венах? Его разум никогда не перестает возвращаться. Эта земля льда и снега, Она очаровательна, она очаровательна, И разум никогда не перестанет возвращаться, это середина ночи, когда я закрываю глаза, с сосновой кроватью на вешалке, как стражник на склоне горы, эти защитные крылья забирают одиночество. Это прекрасная земля, Эта земля гор , это защитная ловушка, которая берет одинокого.
