Vesa-Matti Loiri - Nocturne текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с финского на русский язык песни «Nocturne» из альбомов «Kaikkien aikojen Loiri», «Legenda - Lauluni aiheet I - III», «20 Suosikkia / Lapin kesä», «Eino Leino 1», «Vuosikirja 1978 - 50 hittiä» и «12 kauneinta laulua» группы Vesa-Matti Loiri.

Текст песни

Ruislinnun laulu korvissani Tähkäpäiden päällä täysi kuu; Kesä-yön on onni omanani Kaskisavuun laaksot verhouu En ma iloitse, en sure, huokaa; Mutta metsän tummuus mulle tuokaa Puunto pilven, johon päivä hukkuu Siinto vaaran tuulisen, mi nukkuu Tuoksut vanamon ja varjot veen; Niistä sydämeni laulun teen Sulle laulan neiti, kesäheinä Sydämeni suuri hiljaisuus Uskontoni, soipa säveleinä Tammenlehvä-seppel vehryt, uus En ma enää aja virvatulta Onpa kädessäni onnen kulta; Pienentyy mun ympär' elon piiri; Aika seisoo, nukkuu tuuliviiri; Edessäni hämäräinen tie Tuntemattomahan tupaan vie I hear the evening cornbird calling Moonlight floods the fields of tasseled grain Wood smoke, drifting veils the distant valleys Summer evening’s joy is here for me I’m not happy yet no sorrow shakes me But the dark woods stillness I would welcome Rosy clouds through which the day is falling Sleepy breezes from the blue gray mountains Shodows on the water, meadow flowers… Out of these my heart’s own song I’ll make! I will sing it, summer hay-sweet maiden Sing to you my deep serenity My own faith that sounds a swelling music Oak-leaf garland ever fresh and green I’ll no longer chase the will-o-wisp Happiness is here in my own keeping Day by day, life’s circle narrows, closes Time stands still now … weather c***s all sleeping Here before me lies a shadowy way Leading to a strange, an unknown place

Перевод песни

Песня ржаной птицы в моих ушах На Рапунцель, полная луна, Летняя ночь-Моя счастливая ночь. Долина цикад скрыта. Я не счастлив, я не печален, я вздыхаю, Но тьма леса приносит мне Облако деревьев, чтобы утопить день Ветром опасности во сне. Ты пахнешь тем, что есть, и тенями, Ви; Я спою тебе свое сердце, Я спою тебе, Мисс Саммер Фокс, Великое молчание моего сердца, Моя религия, кольцо в тонах, Дубовая ветка-зеленый венок, Новый, Я больше не еду из комнаты отдыха. О, что за счастливое дитя у меня в руках, Круг моей жизни Живет , время стоит, время спит, ветер слабеет, Передо мной темная дорога, ты не знаешь, что делаешь . Я слышу, как вечерний Жук-птица, зовущий Лунным светом, заливает поля тисненым Дымом, плывет завеса далеких долин, Радость летнего вечера здесь для меня. Я не счастлива, но печаль не трясет нас, Но тишина темного леса, которую я приветствовала бы. Розовые облака, сквозь которые день падает, Сонные бризы из голубых серых гор, Стертых на воде, луговые цветы... Из них я создам собственную песню своего сердца! Я спою это, лето, сена-Сладкая страна, Пою тебе мое глубокое безмятежие, Моя собственная вера, которая звучит набухающая музыка, Гирлянда из дубовых листьев, когда-либо свежая и зеленая, Я больше не буду гнаться за волей, Счастье здесь, в моем собственном хранении День за днем, круг жизни сужается, закрывается. Время остановилось ... погода, все спят Здесь, передо мной лежит темная дорога, Ведущая в странное, неизвестное место.