Vesa-Matti Loiri - Itkevä huilu текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с финского на русский язык песни «Itkevä huilu» из альбомов «Kaikkien aikojen Loiri», «Legenda - Lauluni aiheet I - III», «20 Suosikkia / Lapin kesä», «Vuosikirja 1971 - 50 hittiä», «Vesku Helismaasta», «Parhaat palat» и «4 + 20» группы Vesa-Matti Loiri.
Текст песни
Tein minä pajusta hilpeän huilun Mutten ääntä ma siihen saanut Antelin ei ole onneni haltijas Voittajan lahjoja mulle ei jaannu Soi, soiseli, lahjojaan jaannut Mä kaikille huilua näytin Näin minä hyttysen, hyttynen kuule Puhalla huiluuni sielu ja henki Aurinko paistaa, ei ole aikaa Hyrisi hyttynen hämärän renki Soi, soiseli, hämärän renki Ja huiluni päivässä kiilsi Kuljin ma maailman markkinateitä Säveltä kysyin tuolta ja sieltä Päätä ne puisti ja korvin ne haastoi Eikä ne tainneet kysyän kieltä Soi, soiseli, kysyjän kieltä Ja huiluni rumaksi ruostui Silloinpa ilmoille itkuni päästin Kelmeät kasvoni pimeään peitin Aattelin, nyt minä kuolla tahdon Huonon huiluni maahan heitin Soi, soiseli, maahan heitin Ja silloin helisi huilu Humisevan huolun huulille nostin Sormet ne sousi ja säveltä toisti Suru suli, vilisi virsien tulva Ihana aurinko sieluuni loisti Soi, soiseli, sieluuni loisti Ja huiluni ilosta itki
Перевод песни
Я сделал Иву веселой флейтой, Но я не смог получить голоса, Антелин не счастливый обладатель , никто не дал мне подарок победителя . Кольцо, Кольцо, Кольцо, Кольцо, Кольцо, Кольцо, Кольцо, Кольцо, Кольцо, Кольцо, Кольцо, Кольцо, Кольцо Я всем показал флейту. Я видел комара, слышал, как комар Выдувает мою флейту, душу и дух, Солнце светит, нет времени, тенистая слуга твоей гортензии . Кольцо, Кольцо, Кольцо, Кольцо, Кольцо, Кольцо, Кольцо, Кольцо, Кольцо, Кольцо, Кольцо, Кольцо, Кольцо. * И моя флейта за день * Я пошел на мировой рынок, я спросил его, и там, и там, и на ушах , И я не думаю, что они спрашивали язык. Звони, звони, звони, спрашивай, говори, И моя флейта стала уродливой, а потом я заплакала . * Я закрыл свое лицо в темноте * Я думал, теперь я хочу умереть. * Я бросил свою плохую флейту * Кольцо, кольцо, кольцо, кольцо, которое я бросил, А затем флейта Хели, я поднял свои причудливые беды на мои губы, пальцы, звук, тон . Печаль растаяла, поток гимнов, Солнце светило на мою душу. Кольцо, кольцо, Кольцо, моя душа И моя флейта плакали от радости.