Veldhuis & Kemper - Niets Van Dat Alles текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с голландского на русский язык песни «Niets Van Dat Alles» из альбома «Niets Van Dat Alles» группы Veldhuis & Kemper.
Текст песни
Ik zou vliegen op een 747 En ik zou slapen met duizend vrouwen in m’n bed Maar door mijn vliegangst is het bij vliegeren gebleven En van die duizend vrouwen haal ik de zes maar net Ik zou zwerven door onbekende landen En ik zou de zon zien zakken in elke oceaan Maar voor mij bleef het bij nederlandse stranden En ik heb alleen in kroegen de lichten uit zien gaan Ik heb er alles aan gedaan Maar er kwam niets van dat alles Van alles kwam er niets Niets uit mijn eigen flutroman Niets van dat alles Van alles kwam er niets Ik deed wel van alles maar niets volgens plan En wat ik me voornam dat kwam er niet van Ik zou werken in de allerleukste banen En dan op vrijdag met collega’s naar de kroeg Maar kreeg de ziekte aan m’n overleg organen En werd gewurgd door de stropdas die ik droeg Ik zou vinden en dan maar een keer trouwen En ik zou leuk vinden voorkomen dat het mis zou gaan Maar ik heb nooit iemand bij me kunnen houden En ik eindig elke keer weer bij van voor af aan Ik heb er alles aan gedaan Maar er kwam niets van dit alles Van alles kwam er niets Niets uit mijn eigen flutroman Niets van dat alles Van alles kwam er niets Ik deed wel van alles maar niets volgens plan En wat ik me voornam dat kwam er niet van Niets werd wat het worden zou Is bereid van wat ik van mij vroeg Maar het maakt niet uit want dit is wat ik wou Het is van alles is meer dan genoeg Maar er kwam niets van dit alles Van alles kwam er niets Niets uit mijn eigen flutroman Maar het maakt niet uit want dit is wat ik wou Het is van alles is meer dan genoeg
Перевод песни
Я бы полетел на 747. И я спал с тысячью женщин в своей постели. Но из-за страха летать я перестал летать. И из тысячи женщин я едва дотягиваю до шести. Я бродил по неизведанным землям И видел, как солнце тонет в каждом океане, Но для меня оно оставалось на голландских пляжах, И я видел, как гаснут огни в барах. Я сделал все, что мог. Но ничего из этого не произошло. Ничего из этого не вышло. Ничего от моего собственного флатромана, Ничего подобного. Ничего из этого не вышло. Я многое сделал, но ничего не сделал по плану. И то, что я сказал, Из этого не вышло. Я бы работал на лучших работах в мире. А потом в пятницу с коллегами в паб, Но заболел моими консультантами. И был задушен галстуком, который я носила, Я бы нашла, а потом вышла замуж только один раз, И я бы хотела, чтобы все не пошло не так. Но мне никогда не удавалось удержать с собой никого. И я заканчиваю каждый раз с самого начала. Я сделал все, что мог. Но ничего из этого не произошло. Ничего из этого не вышло. Ничего от моего собственного флатромана, Ничего подобного. Ничего из этого не вышло. Я многое сделал, но ничего не сделал по плану. И то, что я сказал, Из этого не вышло. Ничто не стало тем, чем должно было стать. Готов к тому, что я просил, Но это не имеет значения, потому что это то, чего я хотел, Этого более чем достаточно. Но ничего из этого не произошло. Ничего из этого не вышло. Ничего от моего собственного флатромана, Но это не важно, потому что это то, чего я хотел, Этого более чем достаточно.