Ulf Lundell - Sjörövar-Jennys sång текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод со шведского на русский язык песни «Sjörövar-Jennys sång» из альбома «Rent förbannat» группы Ulf Lundell.

Текст песни

Mina herrar, här ser ni mej Stå och diska glas Och jag bäddar var dag era sängar Och ni slänger en penny åt mej Och jag tackar så snällt Och ni glor på mina paltor Och mitt paltiga hotell Men ni vet ej vem ni ger era pengar Nej, ni vet ej vem ni ger era pengar Men en kväll hör ni kanske Skrik ner från hamnen Och man frågar vad i Herrans namn Det är Och jag ler när jag står och diskar glasen Och man undrar: Varför grinar hon sådär? Och ett skepp med åtta segel Och med femtio kanoner Ses lägga till här Man säjer: Gå och diska dina Glas, lilla vän Och din penny, den får du här Och jag tackar och lägger Slanten till min sparade skatt Och jag bäddar fast ingen ska Ligga här i natt Och ni vet ännu inte vem jag är Nej, ni vet ännu inte vem jag är Men en kväll kanske ni hör Skott ner från hamnen Och man frågar: Varför skjuter dom sådär? Och jag ler när jag står och Diskar glasen, och man frågar: Varfor grinar hon sådär? Och ett skepp med åtta segel Och med femtio kanoner Beskjuter vår stad Och vid middagstid hoppar det Hundra man i land Och storma fram med skräck och släpa Varenda man och kvinna ur varenda hus Och slå dom i bojor och Föra dom till mej Och fråga: Vilka av dom skall vi dräpa? Och fråga: Vilka av dom skall vi dräpa? Och den dagen ska det bli Tyst ner i hamnen När man frågor vilka som ska dö Och då får ni mej höra säja: Alla! Och när skallen trillar av dom säjer jag: Hoppla! Och ett skepp med åtta segel Och med femtio kanoner Ska försvinna med mej

Перевод песни

Джентльмены, вот вы меня видите. Стой и мой стекло, И я ложусь спать каждый день, твои кровати, И ты бросаешь пак для меня, И я тебе очень благодарен, И ты смотришь на мои пальты И мой милый отель, Но ты не знаешь, кому ты отдаешь свои деньги. Нет, ты не знаешь, кому отдаешь свои деньги, Но однажды ночью ты услышишь ... Закричи из гавани, И кто-нибудь спросит, что во имя Бога? Год ... И я улыбаюсь, когда стою и мою бокалы, А ты удивляешься, почему она так плачет? И корабль с восемью парусами И пятьюдесятью Пушками, добавь сюда. Ты говоришь: "иди, помой свою Посуду, мой маленький друг И твой Пак", ты получишь это здесь, И я благодарю и положу Деньги за мое сохраненное сокровище, И я никого не сделаю. Ложись здесь этой ночью, И ты все еще не знаешь, кто я, Нет, ты все еще не знаешь, кто я, Но однажды ночью ты, возможно, услышишь ... Сбит из гавани, И ты спрашиваешь, почему они так стреляют? И я улыбаюсь, когда стою и Мою бокалы, а ты спрашиваешь: Почему она так плачет? И корабль с восемью парусами И пятьюдесятью пушками, Стреляющий по нашему городу, И в полдень он выпрыгивает На берег, И шторм с ужасом и сопротивлением. Каждый мужчина и женщина выходят из каждого дома И бьют их в оковах, и Приносят их мне, И спрашивают: Кого из них мы должны убить? И спроси, кого из них мы должны убить? И этот день настанет. Тихо в гавани, Когда спросить, кто из них умрет. И тогда ты услышишь, как я скажу: "все! И когда у меня отваливается голова, я говорю: " Головокружение! И корабль с восемью парусами И пятьдесят пушками Должен исчезнуть вместе со мной.