Ukulele Jim - Bedtime Blues текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Bedtime Blues» из альбома «Ukulele Jim's Jumping Flea Circus» группы Ukulele Jim.
Текст песни
The day is done and it’s getting late The clock on the wall reads a quarter to eight I round up the kids to put them down for the night But they won’t lie down They just put up a fight I say «go to bed» but the children refuse They’re giving me a case of those bedtime blues It’s nine o’clock, it’s time for bed But all I’m getting are excuses instead They put on their PJs and brushed their teeth But they keep running 'round And they won’t go to sleep They’re all wound up, they don’t want to snooze It’s giving me a case of those bedtime blues Come on, kids Have some mercy for your old dad There’s nothing under your bed The dark ain’t bad Stop making a fuss 'Cause it’s driving me mad I look at the clock and it’s half past ten The kids start complaining all over again I read them some stories and sing lullabies But they’re wormin' and a-squirmin' And they won’t shut their eyes They got me workin' on a real short fuse It’s gettin' me a case o' them bedtime blues Come on, kids Take some pity on your old dad There’s nothing under your bed The dark ain’t bad Stop making a fuss 'Cause it’s driving me mad The clock strikes twelve and I don’t hear a sound The kids tired out from all that running around I tuck 'em in bed and I turn out the light Hugs and kisses and I tell 'em good night I played it cool and I made it through I survived the bedtime blues The kids are asleep Now it’s bedtime for daddy, too
Перевод песни
День окончен, и становится поздно. Часы на стене читают от четверти до восьми, Я собираю детей, чтобы уложить их на ночь, Но они не будут лежать, Они просто устроили драку. Я говорю: "ложись спать", но дети отказываются, Они дают мне дело о том, что я сплю. Сейчас девять часов, пора спать, Но вместо этого я получаю лишь извинения. Они надевают свои пижамы и чистят зубы, Но они продолжают бегать, И они не заснут, Они все завелись, они не хотят спать. Это дает мне дело о том, что время ложиться спать. Ну же, дети, Пощадите своего старого отца. Под твоей кроватью ничего нет. Тьма-это не плохо. Хватит суетиться, потому что это сводит меня с ума. Я смотрю на часы, и уже полдесятого, Дети начинают жаловаться снова и снова. Я читаю им истории и пою колыбельные, Но они волнуются и извиваются, И они не закрывают глаза, Они заставляют меня работать над очень коротким запалом. Я получаю дело о том, что у них перед сном блюз. Ну же, дети, Пожалейте своего старого отца. Под твоей кроватью ничего нет. Тьма-это не плохо. Хватит суетиться, потому что это сводит меня с ума. Часы бьют двенадцать, и я не слышу ни звука. Дети устали от всего этого беготни, Я укладываю их в постель, и я превращаю легкие Объятия и поцелуи, и я говорю им спокойной ночи. Я играл классно и справился. Я пережил тоску перед сном. Дети спят. Теперь пора спать и папочке.