Udo Lindenberg - You Can't Run Away текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с немецкого на русский язык песни «You Can't Run Away» из альбома «Zeitmaschine» группы Udo Lindenberg.

Текст песни

Du sagst 'no future': nur noch zwei Jahre, dann werden wir alle krepiern' Sagst, die gifte wärn' das einzig wahre, damit willst du dich allmählich wegjongliern'. Du bist erst fünfzehn, auf deiner Jacke steht 'no fun' — wär nichts zu ändern -du fängst auch gar nicht erst mit irgendetwas an. Du sagst 'Wie Hiroshima, die ganze Welt in Asche und Schutt' und der Zug rast dem Abgrund entgegen, und die Bremsen sind kaputt (yeah, hey) You’re runnin' and you’re runnin' and you’re runnin' away, you’re runnin' and you’re runnin' and you’re runnin' away, you’re runnin' and you’re runnin' and you’re runnin' away, you’re runnin' and you’re runnin' but you can’t run away, you’re runnin' and you’re runnin' and you’re runnin' away, you’re runnin' and you’re runnin' and you’re runnin' away, you’re runnin' and you’re runnin' and you’re runnin' away, you’re runnin' and you’re runnin' but you can’t run away from your stay. Das schlimme ist, ich kann dich fast verstehen, doch ich will diesen Weg nicht mit dir gehen. Du hast alle Waffen abgelegt und aufgegeben, und irgendwie aufgehört zu leben. Wenn meine Hoffnung schon am Ende wär', dann gäbs' für mich auch nichts zu singen mehr, denn was sollen denn noch solche Lieder und Gedanken, wenn das Raumschiff Erde gesteuert wird von ein paar Kranken? Von ein paar irren Kamikaze-Piloten, ja sind wir den alle solche Vollidioten? (sind wir…) Vergeblich all' die Bücher der Dichter und Philosophen, und es regiern' uns immer noch die Ganoven. You’re runnin' and you’re runnin' and you’re runnin' away, you’re runnin' and you’re runnin' and you’re runnin' away, you’re runnin' and you’re runnin' and you’re runnin' away, you’re runnin' and you’re runnin' but you can’t run away, you’re runnin' and you’re runnin' and you’re runnin' away, you’re runnin' and you’re runnin' and you’re runnin' away, you’re runnin' and you’re runnin' and you’re runnin' away, you’re runnin' and you’re runnin' but you can’t run away from your stay. (can't run away…) Nein, ich will kein Dichter sein, der Blumen bringt, an das Grab der Vernunft, und der was schlaues singt. Che Guevara und Luther King dürfen nicht umsonst gestorben sein, sonst pack' ich mein Mikrofon für immer ein. (yeah, yeah) You’re runnin' and you’re runnin' and you’re runnin' away, you’re runnin' and you’re runnin' and you’re runnin' away, you’re runnin' and you’re runnin' and you’re runnin' away, you’re runnin' and you’re runnin' but you can’t run away boy, you’re runnin' and you’re runnin' and you’re runnin' away, you’re runnin' and you’re runnin' and you’re runnin' away, you’re runnin' and you’re runnin' and you’re runnin' away, you’re runnin' and you’re runnin' but you can’t run away boy. you’re runnin' and you’re runnin' and you’re runnin' away, you’re runnin' and you’re runnin' and you’re runnin' away, you’re runnin' and you’re runnin' and you’re runnin' away, you’re runnin' and you’re runnin' but you can’t run away from your stay. (can't run away…)

Перевод песни

Ты говоришь 'no future': всего два года, тогда мы все будем крепить' Скажи, что яды-это единственное, с этим ты хочешь постепенно уйти'. Тебе всего пятнадцать, на твоей куртке написано "нет удовольствия" - ничего не изменишь-ты и не начнешь ни с чего. Ты говоришь: "как Хиросима, весь мир в пепле и обломках" и поезд мчится навстречу бездне, и тормоза сломаны (да, Эй) You're runnin 'and you're runnin' and you're runnin ' away, you're runnin 'and you're runnin' and you're runnin ' away, you're runnin 'and you're runnin' and you're runnin ' away, you'Re runnin' and you'Re runnin' but you can't run away, you're runnin 'and you're runnin' and you're runnin ' away, you're runnin 'and you're runnin' and you're runnin ' away, you're runnin 'and you're runnin' and you're runnin ' away, you'Re runnin' and you'Re runnin' but you can't run away from your stay. Хуже всего то, что я почти могу тебя понять, но я не хочу идти этим путем с тобой. Вы сложили все оружие и сдались, и как-то перестал жить. Если бы моя надежда была на исходе, и мне больше нечего петь., ибо к чему еще такие песни и мысли, если космическим кораблем земли управляют несколько больных? От нескольких безумных пилотов-камикадзе, да разве мы все такие идиоты? (мы…) Напрасно все ' книги поэтов и философов, и все еще правят нами жулики. You're runnin 'and you're runnin' and you're runnin ' away, you're runnin 'and you're runnin' and you're runnin ' away, you're runnin 'and you're runnin' and you're runnin ' away, you'Re runnin' and you'Re runnin' but you can't run away, you're runnin 'and you're runnin' and you're runnin ' away, you're runnin 'and you're runnin' and you're runnin ' away, you're runnin 'and you're runnin' and you're runnin ' away, you'Re runnin' and you'Re runnin' but you can't run away from your stay. (can't run away…) Нет, я не хочу быть поэтом, приносящим цветы, к могиле разума, и тот поет что-то умное. Че Гевара и Лютер Кинг не могут погибнуть зря, иначе я навсегда запакую свой микрофон. (yeah, yeah) You're runnin 'and you're runnin' and you're runnin ' away, you're runnin 'and you're runnin' and you're runnin ' away, you're runnin 'and you're runnin' and you're runnin ' away, you'Re runnin' and you'Re runnin' but you can't run away boy, you're runnin 'and you're runnin' and you're runnin ' away, you're runnin 'and you're runnin' and you're runnin ' away, you're runnin 'and you're runnin' and you're runnin ' away, you'Re runnin' and you'Re runnin' but you can't run away boy. you're runnin 'and you're runnin' and you're runnin ' away, you're runnin 'and you're runnin' and you're runnin ' away, you're runnin 'and you're runnin' and you're runnin ' away, you'Re runnin' and you'Re runnin' but you can't run away from your stay. (can't run away…)