Udo Jürgens - Bring' ein Licht ins Dunkel текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с немецкого на русский язык песни «Bring' ein Licht ins Dunkel» из альбома «Ich werde da sein» группы Udo Jürgens.

Текст песни

Jeder kleine Augenblick — den wir ander’n schenken, kommt als Tag zu uns zurück — an den wir ewig denken! Tränen kalter Einsamkeit fragen nur: Warum? Warum grad' ich? Hört ihr mich? Ich bitte dich: BRING' EIN LICHT, Bring' ein Licht ins Dunkel Ist da jemand in der Nacht? Bring' ein Licht ins Dunkel. Hat jemand an mich gedacht? Bring' ein Licht ins Dunkel. Wenn ein kleiner Traum zerbricht, stirbt ein großer Plan. Wenn du kannst, vergiß' das nicht! Bitte — BRING' EIN LICHT! Wenn ihr morgen Hilfe sucht, laßt uns Hilfe leben! Wenn wir Liebe finden woll’n, laßt uns Liebe geben! Eine Hand, die Wunden heilt, fragt nicht nach dem Grund. Diese Welt braucht auch dich. Schenk' ihr ein Licht! Ist jemand da? Ja — wenn ihr morgen Hilfe sucht, laßt uns Hilfe leben! Wenn wir Liebe finden woll’n, laßt uns Liebe geben! Denn eine Hand, die Wunden heilt, fragt nicht nach dem Sinn, fragt nicht nach dem Grund, fragt nicht nach dem Lohn. Bitte — BRING' EIN LICHT! BRING' EIN LICHT BRING' EIN LICHT BRING' EIN LICHT — O yeah Wenn du deiner Hoffnung traust, Bring' ein Licht ins Dunkel! Wenn du noch an Wunder glaubst, Bring' ein Licht ins Dunkel! Wenn du auf das Morgen baust, dann tu' es heute! Teilen wir die Zuversicht! Ich bitt' dich: Komm und BRING' EIN LICHT! BRING' EIN LICHT…

Перевод песни

Каждый маленький МиГ — которого мы дарим другим, вернитесь к нам как день — о котором мы вечно думаем! Слезы холодного одиночества только спрашивают: почему? Почему я? Вы меня слышите? Я прошу тебя: принеси свет, Принеси свет в темноту - Там кто-то есть ночью? Принеси свет в темноту. Кто-нибудь думал обо мне? Принеси свет в темноту. Когда маленький сон разбивается, умирает великий план. Если можешь, не забывай! Пожалуйста-принеси свет! Если вы обратитесь за помощью завтра, давайте поможем жить! Если мы хотим найти любовь, дай нам любовь! Рука, исцеляющая раны, не спрашивайте о причине. Этот мир тоже нуждается в тебе. Дай ей свет! Кто-нибудь есть? Да-если вы обратитесь за помощью завтра, давайте поможем жить! Если мы хотим найти любовь, дай нам любовь! Ибо рука, исцеляющая раны, не спрашивайте о смысле, не спрашивайте о причине, не просит зарплату. Пожалуйста-принеси свет! BRING' СВЕТ BRING' СВЕТ BRING' СВЕТ — O yeah Если Вы доверяете своей надежде, Принеси свет в темноту! Если ты еще веришь в чудеса, Принеси свет в темноту! Когда вы строите на завтрашнем, тогда сделай это сегодня! Давайте разделим уверенность! Я тебя умоляю: приди и принеси свет! BRING' СВЕТ…