Tyler Stenson - That I'll Know You... текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «That I'll Know You...» из альбома «Some Days I'm a Lion» группы Tyler Stenson.

Текст песни

I’ve gotten good at being alone Through the Valentines and the mistletoe (Though I’ve tried to find my heart’s muse) — Oh, that I’ll know you when I see you. I’ve pictured it a thousand times, My hands have run the length of your spine, Down to your thighs, to your glass shoe… Oh, that I’ll know you when I see you. So, shine sun, shine And burn brighter than the others So that I might see your brand of beam And want another and another. I cannot call your name Because I don’t know who I’m calling too… Oh, that I’ll know you when I see you. It’s not that I have never loved, It’s that my timing has been a victim Of the Winds of Change—My, how they blew. Oh, that I’ll know you when I see you. So, to My Love I haven’t met, Where for art though Juliet— You see, I switched the lines But the play reads true. Oh, that I’ll know you when I see you. So, shine sun, shine And burn brighter than the others So that I might see your brand of beam And want another and another. I cannot call your name Because I don’t know who I’m calling too… Oh, that I’ll know you when I see you.

Перевод песни

Я хорошо справляюсь с одиночеством Через валентинки и омелу ( хотя я пытался найти музу своего сердца) — О, что я узнаю тебя, когда увижу. Я представлял это тысячу раз, Мои руки пробежали по твоей спине, До твоих бедер, до твоего стеклянного ботинка... О, что я узнаю тебя, когда увижу. Так что свети солнцем, свети И гори ярче, чем другие, Чтобы я мог видеть твою марку луча И желать другого и другого. Я не могу назвать твое имя, Потому что не знаю, кому я тоже звоню... О, что я узнаю тебя, когда увижу. Дело не в том, что я никогда не любил, Дело в том, что мое время было жертвой Ветра перемен-Боже, как они дули. О, что я узнаю тебя, когда увижу. Так что, к моей любви, я не встречал, Где же искусство, хотя Джульетта— Видишь ли, я поменял реплики, Но пьеса звучит правдиво. О, что я узнаю тебя, когда увижу. Так что свети солнцем, свети И гори ярче, чем другие, Чтобы я мог видеть твою марку луча И желать другого и другого. Я не могу назвать твое имя, Потому что не знаю, кому я тоже звоню... О, что я узнаю тебя, когда увижу.