TW Walsh - Plant a Garden текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Plant a Garden» из альбома «Songs of Pain and Leisure» группы TW Walsh.
Текст песни
Mother took off on a cruise Called my buddy and we bought some booze Flipped the couch We paid the toll Digging for diamonds with a shovel made of coal I am lying on the ground I am sick in my own home You can give a man a conscience Just don’t make him live alone Brother, keep your kids in line Wear a watch so you will know the time I cannot stress this point enough: Plant a garden for when the going gets rough I have captured bits of knowledge that the idiots have thrown I have learned to keep my distance I do my business on the phone Son, let’s put the past aside Every man must bum his own ride God knows i’ve lost my place in line I’m still here I gotta try to get mine I am passed out at the station I am drunk with stupid rage I see bold procrastination Every time i turn the page I have ridden tired horses through the streets of my own shame I would kill my brother’s mistress for a sliver of his fame
Перевод песни
Мама уехала в круиз, Позвонила моему другу, и мы купили выпивку, Перевернули диван, Мы заплатили пошлину, Копая бриллианты лопатой из угля. Я лежу на земле, Я болен в своем собственном доме. Ты можешь дать человеку совесть. Просто не заставляй его жить одного. Брат, Держи своих детей в строю, Надевай часы, чтобы ты знал, когда Я не могу достаточно подчеркнуть этот момент: Посади сад, когда станет тяжело. Я захватил кусочки знаний, которые бросили идиоты. Я научился держать дистанцию, Я делаю свое дело по телефону, Сынок, давай оставим прошлое в стороне, Каждый человек должен делать свою поездку. Видит Бог, я потерял свое место в очереди. Я все еще здесь. Я должен попытаться получить свое. Я потерял сознание на станции. Я пьян от глупой ярости. Я вижу смелые промедления. Каждый раз, когда я переворачиваю страницу, Я катаюсь на уставших лошадях по улицам собственного стыда. Я бы убил любовницу своего брата за осколок его славы.