Tommi Kalenius - Ottaisitko mut текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с финского на русский язык песни «Ottaisitko mut» из альбома «Ihminen on ihmisiä» группы Tommi Kalenius.

Текст песни

Ottaisitko mut, jos sä tietäisit Ruoanlaittotaitoni ja kämppäni Ottaisitko mut, jos sä tuntisit Sukulaiseni ja tulevan anoppisi Rehellisesti, sanottuna voi olla Että Mazda jäisi korjaamatta Mutta onhan noita korjaamoita Ja kylpyhuoneremppa teetettäisiin Keittiötä voisin opetella Hommataan uus hella Niin että ottaisitko mut, ottaisitko mut Ottaisitko mut, jos sä tietäisit Työpaikkani ja, ja palkkani Ottaisitko mut, jos sä tuntisit Jäiset jalkani yöllä ihollasi Rehellisesti, sanottuna voin olla Taloja rakentamatta Mut onhan noita kaksioita, kolmioita Ja lomalla Serenan lauteilla Me jalkojamme sulatettais niin Eikö niin, niin että ottaisitko mut Ottaisitko mut Ottaisitko mut, jos sä tietäisit Totisuuteni ja puujalkavitsini Ottaisitko mut, jos sä tuntisit Epävarmat käteni, ympärilläsi Rehellisesti, sanottuna voi olla Että luonteenlaatu on vain sellainen Mut onhan noita terapioita ja tanssitunteja Ja oopperoita ja sauvakävelykin toimis Kunto nousis Niin että ottaisitko mut Ottaisitko Ottaisitko mut, jos sä tietäisit Eiliset ja huomiset Vieläkö sietäisit, ottaisitko mut Jos sä tuntisit Myöskin kaiken sen, mitä kertonut en Rehellisesti, sanottuna voi olla Että Mazda jäisi korjaamatta Mutta onhan noita korjaamoita Ja kylpyhuoneremppa teetettäisiin Keittiötä voisin opetella Hommataan uus hella Niin että ottaisitko mut, ottaisitko mut

Перевод песни

Ты бы взял меня, если бы знал Мои навыки готовки и мое место? Ты бы взял меня, если бы знал? Мой родственник и твоя будущая свекровь. Честно говоря, так может быть. Эту Мазду никогда не починят. Но есть мастерские , где можно починить ванную . Я мог бы научиться на кухне, Давай купим новую плиту. * Так забери же меня, забери меня * Ты бы взял меня, если бы знал? Моя работа, моя зарплата. Ты бы взял меня, если бы знал? Мои замерзшие ноги на твоей коже ночью, Честно говоря, я могу. Дома, чтобы построить, Но есть две спальни, две спальни И на отдыхе на досках Серены, Мы бы растопили наши ноги, так что ... Ты не возьмешь меня с собой? Ты возьмешь меня с собой? Ты бы взял меня, если бы знал Мою правду и мои шутки с деревянными ногами, Ты бы взял меня, если бы знал меня? Мои неуверенные руки, все вокруг тебя, Честно говоря, могут быть. Что это просто природа характера. Но есть и лечение, и уроки танцев, И оперы, и походка персонала. Состояние, чтобы ты могла забрать меня. А ты? Ты бы взял меня, если бы знал? Вчера и завтра, ты бы все еще обнимал меня, ты бы забрал меня? Если бы ты знала, И все, что я тебе не говорила, Было бы честно, так и есть. Эту Мазду никогда не починят. Но есть мастерские , где можно починить ванную . Я мог бы научиться на кухне, Давай купим новую плиту. * Так забери же меня, забери меня *