Tomas Andersson Wij - Blues från Sverige текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод со шведского на русский язык песни «Blues från Sverige» из альбомов «Stjärnorna i oss» и «Blues från Sverige» группы Tomas Andersson Wij.

Текст песни

Jag har ett rum på Statt i Hudiksvall Jag hålls vaken av ett Delsboband som spelar 'Desolation row' Jag har stått i sorlet och lyssnat på en man som förlorat sin familj Och jobbet på firman — han lovar att hämnas Den här stans prinsessa hade återvänt från Bologna Innan jag gick sa hon 'jag gifter mig gärna med dig till sommarn' 'Okej?' Och dom tunga isflaken driver längs Ljusnans vatten I en förort till livet sväljs natten och anden lämnar flaskan Vi har fyllt alla rum till bredden men dom ekar tomt ändå Jag är uppe i natt och skriver en blues från Sverige Det är en tidig morgon och dimmar hänger mellan träden Jag går ensam genom Jesusparken och hör Malmö vakna För sådär 40 år sen åt sig grävskopor genom staden Och man stöpte den nya sköna världen i cement och glömska Sen när husen stod skinande höga gick Malmöpampen Med partinål på finkostymen och dränkte sig i sundet Nu drar snålvinden in genom den osynliga sprickan I ett inglasat centrum irrar mänskan Hon har glömt adressen Vi har fyllt alla rum till bredden men dom ekar tomt ändå Jag står på scen i natt och sjunger en blues från Sverige Det är trångt och svettigt och högt i den lilla baren Jenny limmar på webdesignen som var popstjärna '92 Och en trist journalist spelar skivor från sin bästa tid Han vill ha en famn att somna i — hon vill ses och fika Och NK-klockan snurrar över nattrafiken 'Tjena killen, hur går det med musiken? Har du träffat nån från förr?' 'Nähä' Tar en taxi från Söder vid tolv förbi ett tomt Café Opera Här är man en kung eller en jävla sopa Och till och med din morsa vet vilket Vi har fyllt alla rum till bredden men dom ekar tomt ändå Jag är för full och glad i natt för en blues från Sverige

Перевод песни

У меня есть комната в Statt в Худиксвалле, Я не сплю в суб-группе, играющей "Desolation row". Я стоял в шуме и слушал человека, потерявшего семью И работу в фирме-он обещает отомстить. Принцесса этого города вернулась из Болоньи, Прежде чем я уехал, она сказала: "я бы хотел жениться на тебе до лета". "Хорошо?" И тяжелые льдины дрейфуют по водам света В пригороде жизни, ночь поглощена, и дух покидает бутылку, Мы наполнили все комнаты, но они все равно эхом пустуют. Сегодня ночью я пишу Блюз из Швеции, раннее утро и тускнеет среди деревьев, я иду в одиночестве по Йезуспаркену и слышу, как Мальме просыпается так 40 лет назад, экскаваторы ели по городу, и один погрузил Новый Прекрасный Мир в цемент и забвение, а затем, когда дома сияли высоко, Мальмепампен пошел с Партиной на финкостимене и утопился в проливе. Теперь притяни скупой Ветер сквозь невидимую трещину В застекленном центре, мужчины бродят, Она забыла адрес. Мы заполнили все комнаты на всю ширину, но они все равно эхом пусты. Сегодня я на сцене, пою Блюз из Швеции, В маленьком баре, переполненном, потном и громком, Дженни клеится к веб-дизайну, который был поп-звездой 92- Го, и скучный журналист играет записи из своего лучшего времени. Он хочет объятий, чтобы заснуть - она хочет встретиться и выпить кофе. И часы NK вращаются над ночным трафиком. Эй, чувак, как дела с музыкой? Ты когда-нибудь встречал кого-нибудь раньше? "Нет". Сев на такси с юга в двенадцать, мимо пустого кафе "Опера". Вот ты король или гребаный зачистка. И даже твоя мать знает, что Мы заполнили все комнаты, но они все равно эхом пусты. Я слишком пьян и счастлив этой ночью для блюза из Швеции.