Tom Waits - Spare Parts II And Closing текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Spare Parts II And Closing» из альбома «Nighthawks At The Diner» группы Tom Waits.

Текст песни

I wanna thank you all very much for comin' this evening. It really made my Night. It would have been real strange here if nobody would have showed up I’d like to introduce my group this evening and… it’s been a real pressure And… A pressure and a pliviledge to work with these gentlemen I’d like to introduce… Please give a warm round of applause for Michael Melvoin on piano! On saxophone, Pete Christlieb! On bass, Jim Hughart! And on drums, Bill Goodwin! Yeah… They all come from good families, but… over the years they just Kinda individually developed some ways about them that just aren’t right You know I was real pleased… I noticed everybody coming in this evening, you’re all Decked out in full regalia and everything and… appreciate you gettin' Dressed up for an affair such as this. You know, I think it’s something that I’ve always tried to be as concerned about as possible and… Somebody said To me one day, 'Christ, Waits! You look so goddam raggedy, why don’t you get Yourself something to wear, you know?' I said, 'Yeah well, not a bad idea'. Maybe a serious seersucker Saturday Evening cranberry accoutrement ensemble would be nice. So I went down to Seider & Seider and I said, 'I want something sharp!' I said, 'I'm kinda in the Market, in the neighborhood of something like… maybe some green gabardines With boneroo britches. And a leviticously duteronomous sort of catastrophic Lunch-box Stetson, you know. I’d like to get some Danger High Voltage Slacks, with high top, mid noon, brushed suede penny loafers, so I can be Passing out wolf tickets regardless of where I go.' Walk into the 20 Grand Club… And the Soul & Inspirations are playin'. Yeah, and you’re cuttin' a Rug and pullin' on a coat and emotin'. Band is kickin' into some long Version of 'Harlem Nocturne' or somethin'. You get designs on a girl in the Corner. You say, 'Say baby… live around here?' Yeah… I think I’m gonna plant you now and I’m gonna dig you later. Make Like a bakery truck and haul buns. Make like a hockey player and get the Puck out of here. I gotta go see a man about a dog, I’ll see you later Thank you very much for comin' this evening!

Перевод песни

Я хочу поблагодарить вас всех за то, что пришли сегодня вечером. Ночь. здесь было бы очень странно, если бы никто не появился, Я бы хотел представить свою группу этим вечером, и ... это было бы настоящее давление И ... давление и желание работать с этими джентльменами, Которых я хотел бы представить... Пожалуйста, поприветствуйте Майкла Мелвоина на пианино! На саксофоне, Пит Кристлиб! На басу, Джим Хьюгарт! И на барабанах, Билл Гудвин! Да... все они родом из хороших семей, но ... на протяжении многих лет они как Бы по отдельности разрабатывали о них какие-то способы, которые просто не правы. Знаешь, я была очень рада ... я заметила, что все приходят этим вечером, ты вся украшена полными регалиями и всем остальным, и ... спасибо, что ты принарядилась для такого романа, знаешь, я думаю, что это то, о чем я всегда старалась заботиться, и ... кто-то сказал мне однажды: "Господи, подожди! ты выглядишь так чертовски непристойно, почему бы тебе не надеть что-нибудь, понимаешь?" Я сказал: "Да, что ж, это не плохая идея". может быть, серьезный Вечер провидцев в субботу, ансамбль клюквенной амуниции был бы хорош. Сидр и сидр, и я сказал: "Я хочу чего-то острого!", я сказал: "я вроде как на рынке, по соседству с чем-то вроде... может быть, с зелеными габардинами с брючинами "бонэру". и с левитически дутерономным видом катастрофического Стетсона в ланч-боксе, знаете. я хотел бы получить какие-то опасные высоковольтные слаксы с высоким верхом, в полдень, почистил замшные лоферы, поэтому я могу раздавать билеты на волка, независимо от того, куда я иду. "прогулка в 20 Grand Club" и вдохновение для души... да, и ты режешь ковер и надеваешь пальто, а потом и трепещешь. группа впивается в какую-то длинную версию "Гарлем ноктюрн" или что-то в этом роде. у тебя есть планы на девушку в углу. ты говоришь: "скажи, детка... живешь здесь?" Да ... я думаю, что посажу тебя сейчас, а потом выкопаю, сделаю Как пекарню грузовик и вытащу булочки, сделаю как хоккеист и вытащу Отсюда шайбу, пойду повидаюсь с мужчиной о собаке, увидимся позже. Большое спасибо, что пришли сегодня вечером!