Tom Russell - East Of Woodstock, West Of Viet Nam текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «East Of Woodstock, West Of Viet Nam» из альбома «Blood And Candle Smoke» группы Tom Russell.
Текст песни
I slept through the Nineteen Sixties, I heard Dory Previn say But me I caught me the great white bird, to the shores of Africay Where I lost my adolescent heart, to the sound of a talking drum Yeah, East of Woodstock, West of Vietnam And on the roads outside Oshogbo, Lord I fell down on my knees There were female spirits in old mud huts, iron bells ringing up in the trees And an eighty-year-old white priest, she made juju all night long Yeah, East of Woodstock, West of Vietnam Raise high the roof beams carpenter boy, yeah we’re coming through the rye In the cinema I saw the man on the moon, I laughed so hard I cried It was somewhere in those rainy seasons, that I learned to carve my song Yeah, East of Woodstock, West of Vietnam Oh Africa, Mother Africa, you lay heavy on my breast You old cradle of civilization, heart of darkness blood and death Though we had to play you running scared, when the crocodile ate the sun Yeah, East of Woodstock, West of Vietnam Well I think it’s going to rain tonight, I can smell it coming off the sea As I sit here reading old Graham Greene I taste Africa on every page Then I close my eyes and see those red clay roads, and it’s sundown and boys I’m gone Yeah, East of Woodstock, West of Vietnam Raise high the roof beams carpenter boy, yeah we’re coming through the rye It was a moveable feast of war and memory, a dark old lullaby It was the smoke of a thousand camp fires, it was the wrong end of a gun, Yeah, East of Woodstock, West of Vietnam. Yeah, East of Woodstock, West of Vietnam
Перевод песни
Я проспал девятнадцать шестидесятых, я слышал, как Дори Превин сказал Но я поймал меня великой белой птицей, на берегу Африки Где я потерял свое юное сердце, к звуку говорящего барабана Да, к востоку от Вудстока, к западу от Вьетнама И на дорогах за пределами Ошогбо, Господь, я упал на колени В старых грязных хижинах были женские духи, На деревьях звенят железные колокола И восьмидесятилетний белый священник, она сделала всю ночь всю ночь Да, к востоку от Вудстока, к западу от Вьетнама Поднимитесь на крышу балка плотника, да, мы проходим через ржи В кино я увидел человека на луне, я так смеялся, что я плакал Где-то в эти дождливые времена я научился вырезать свою песню Да, к востоку от Вудстока, к западу от Вьетнама О, Африка, Мать-Африка, ты тяжело на моей груди Ты старая колыбель цивилизации, сердце тьмы крови и смерти Хотя нам пришлось играть в тебя, испугавшись, когда крокодил ел солнце Да, к востоку от Вудстока, к западу от Вьетнама Хорошо, я думаю, сегодня будет дождь, я чувствую, как он сходит с моря Когда я сижу здесь, читая старый Грэм Грин, я испытываю Африку на каждой странице Затем я закрываю глаза и вижу эти красные глиняные дороги, И это закат и мальчики, я ушел Да, к востоку от Вудстока, к западу от Вьетнама Поднимитесь на крышу балка плотника, да, мы проходим через ржи Это был подвижный праздник войны и памяти, темная старая колыбельная Это был дым из тысячи лагерей, это был неправильный конец пистолета, Да, к востоку от Вудстока, к западу от Вьетнама. Да, к востоку от Вудстока, к западу от Вьетнама