Tom Russell - Claude Dallas текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Claude Dallas» из альбома «Song Of The West - The Cowboy Collection» группы Tom Russell.

Текст песни

In a land the Spanish once had called the Northern Mystery, Where rivers run and disappear the mustang still is free. By the Devil’s wash and coyote hole in the wild Owyhee Range Somewhere in the sage tonight the wind calls out his name. Aye, aye, aye. Come gather 'round me buckaroos and a story I will tell Of the fugitive Claude Dallas who just broke out of jail. You might think this tale is history from before the West was won, But the events that I’ll describe took place in nineteen eighty-one. He was born out in Virginia, left home when school was through; In the deserts of Nevada he became a buckaroo, And he learned the ways of cattle, and he learned to sit a horse, And he always packed a pistol, and he practiced deadly force. Then Claude he became a trapper, and he dreamed of the bygone days, And he studied bobcat logic and their wild and silent ways In the bloody runs near Paradise, in monitors down south Trapping cats and coyotes, living hand to mouth. Aye, aye, aye. Then Claude took to livin' all alone out many miles from town, A friend--Jim Stevens--brought supplies and he stayed to hang around. That day two wardens--Pogue and Elms--rode into check Claude out, They were seeking violations and to see what Claude’s about. Now Claude had hung some venison, he had a bobcat pelt or two; Pogue claimed they were out of season, he said «Dallas, you're all thru.» But Dallas would not leave his camp. He refused to go to town. As the wind howled throught the bull-camp they stared each other down. Its hard to say what happend next, perhaps we’ll never know, They were gonna take Claude in to jail, and he vowed he’d never go. Jim Stevens heard the gunfire, and when he turned around Bill Pogue was falling backwards, Conley Elms he fell face down. Aye, aye, aye. Jim stevens walked on over;there was a gun near Bill Pogue’s hand. It was hard to say who drawn his first, but Claude had made his stand. Claude said «I am justified Jim, they were gonna cut me down, And a man’s got a right to hang some meat When he’s livin' this far from town.» It took eighteen men and fifteen months to finally run Claude down. In the sage outside of Paradise they drove him to the ground. Convicted up in Idaho--manslaughter by decree-- Thirty years at maximum, but soon Claude would break free. There’s two sides two this story, there may be no right or wrong, The lawman and the renegade have graced a thousand songs. The story is an old one. Conclusion's hard to draw, But Claude’s out in the sage tonight he may be the last outlaw. Aye, aye, aye. In a land the Spanish once had called the Northern Mystery, Where rivers run and disappear the mustang still is free. By the Devil’s wash and the coyote hole in the wild Owyhee Range Somewhere in the sage tonight the wind calls out his name. Aye, aye, aye

Перевод песни

На земле, которую когда-то испанцы называли Северной Тайной, Там, где реки бегут и исчезают, мустанг все еще свободен. Под мышкой дьявола и койотской ямы в диком районе Овихе Где-то в мудреце сегодня вечером называет его имя. Да, да, да. Приходите собирать «вокруг меня букаро и рассказ, который я расскажу» Из беглого Клода Далласа, который только что вышел из тюрьмы. Вы могли бы подумать, что эта история - история до того, как Запад был выигран, Но события, которые я опишу, имели место в девятнадцать восемьдесят один. Он родился в Вирджинии, ушел из дома, когда прошла школа; В пустынях Невады он стал букаро, И он узнал о путях скота, и он научился сидеть на лошади, И он всегда собирал пистолет, и он практиковал смертельную силу. Затем Клод стал охотником, и он мечтал о прошлых днях, И он изучал логику bobcat и их дикие и тихие способы В кровавых бегах около Рая, в мониторах на юг Ловушка кошек и койотов, живая из уст в рот. Да, да, да. Затем Клод взял себя в одиночестве в нескольких милях от города, Друг - Джим Стивенс - доставил запасы, и он остался, чтобы повесить. В тот день два надзирателя - Пог и Эльмс - отправились на проверку Клода, Они искали нарушения и выяснили, что такое Клод. Теперь Клод повесил какую-то оленину, у него была шкура бобката или две; Поуг утверждал, что они были вне сезона, он сказал: «Даллас, ты все через». Но Даллас не покидал свой лагерь. Он отказался ехать в город. Когда ветер завывал в бычьем лагере, они смотрели друг на друга. Трудно сказать, что произойдет дальше, возможно, мы никогда не узнаем, Они собирались забрать Клода в тюрьму, и он поклялся, что никогда не уйдет. Джим Стивенс услышал стрельбу, и когда он обернулся Билл Поуг падал назад, Конли Элмс упал лицом вниз. Да, да, да. Джим Стивенс пошел дальше, рядом с рукой Билла Пожа было оружие. Трудно было сказать, кто сделал его первым, но Клод встал. Клод сказал: «Я оправдан Джим, они меня режут, И у человека есть право повесить мясо Когда он живет вдали от города. Потребовалось восемнадцать человек и пятнадцать месяцев, чтобы окончательно убежать Клода. В мудреце вне рая они отвезли его на землю. Осужденный в Айдахо - убийство по указу - Тридцать лет в максимуме, но вскоре Клод вырвался на свободу. Есть две стороны этой истории, не может быть ни правильного, ни неправильного, Законодатель и ренегат украсили тысячу песен. История старая. Заключение трудно сделать, Но сегодня Клод в мудреце может быть последним преступником. Да, да, да. На земле, которую когда-то испанцы называли Северной Тайной, Там, где реки бегут и исчезают, мустанг по-прежнему свободен. Помыв дьявола и отверстие для койотки в диком районе Овие Где-то в мудреце сегодня вечером называет его имя. Да, да