Tiziano Ferro - Quiero vivir con vos текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с итальянского на русский язык песни «Quiero vivir con vos» из альбомов «El amor es una cosa simple» и «L'amore è una cosa semplice» группы Tiziano Ferro.
Текст песни
Quiero vivir con vos Con tutta l’onestà Delle persone al fronte Io davvero sento che Vivrò con te Ti voglio dare tutto E rimarrà così Perchè per te se tutto ora lo vario Non varrà mai più il contrario E fa freddo, fa tanto, tanto freddo Per cui tienimi stretto E non parlare se Ti dico che lo so Tra un paio d’anni o tre Che io vivrò con te Ma l’hai capito o no? Quiero vivir con vos, con vos. Quiero vivir con vos Con la semplicità Delle persone forti Che davvero in fondo non son semplici Voglio sbagliare tutto Semmai rimedierò E voglio perderti se serve a capire quanto sei importante Freddo, fa tanto, tanto freddo Per cui tienimi stretto E non parlare se Ti dico che lo so Tra un paio d’anni o tre Che io vivrò con te Ma l’hai capito o no? Quiero vivir con vos, con vos Ci provo a non pensarti… ma mi manchi Ti leggo tra gli sguardi e… mi manchi Mi aiuta l’ironia però…mi manchi Un petalo tra gli altri che non scorderò Ho bisogno di te non solo se non ti ho Freddo, fa tanto, tanto freddo Per cui tienimi stretto E non parlare se Ti dico che lo so Tra un paio d’anni o tre Che io vivrò con te Ma l’hai capito o no? Quiero vivir con vos. Oh yeah.
Перевод песни
Quiero vivir с vos Со всей честностью Людей на фронте Я действительно чувствую, что Я буду жить с тобой Я хочу дать тебе все И он останется таким Почему у вас есть все это сейчас? Это никогда не будет наоборот И холодно, так холодно Так что держи меня крепче И не говори, если я скажу тебе, что знаю это. Через пару лет или три Что я буду жить с тобой. Но ты понял или нет? Quiero vivir с vos, с vos. Quiero vivir с vos С простотой Из сильных людей Что действительно нелегко Я хочу пойти не так Я исправлю это И я хочу потерять вас, если вам это нужно Чтобы понять, насколько вы важны Холодно, так холодно Так что держи меня крепче И не говори, если я скажу тебе, что знаю это. Через пару лет или три Что я буду жить с тобой. Но ты понял или нет? Quiero vivir с vos, с vos Я стараюсь не думать о тебе ... но я скучаю по тебе Я прочитал тебя через внешность и ... Я скучаю по тебе Это помогает мне с иронией ... но я скучаю по тебе Лепесток среди других я не забуду Я нуждаюсь в тебе не только, если мне не холодно, это так холодно Так что держи меня крепче И не говори, если я скажу тебе, что знаю это. Через пару лет или три Что я буду жить с тобой. Но ты понял или нет? Quiero vivir с vos. Ах да.