Tirpa - Kripta текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с венгерского на русский язык песни «Kripta» из альбома «Gyilkos Krónikák» группы Tirpa.
Текст песни
Az a bibi, hogy itt a böhöm böhöm Brigád Pórázon a bikád (pórázon a brigád) Ha valami gáz van, akkor valami gáz van Benne van a para minden parazitában! Elpusztítanátok, de a szemükbe nem vagytok mások (csak hús cafatok!) Késztetést érzek, hogy kiszívjam a véred A mikrofon zsinórral fojtalak meg, nem érted?! Én nem vagyok idol, meg bálvány se Csak egy járvány, ami végig söpör ország szerte Nincsen előre megírt StoreReport A frontról tudósítunk, mint a CNN war report Rágd csak az Orbitot, te is azt ordítod, hogy elég Ha kirántja a kriptába a brigád a belét A spanodnak, egy sima egy fordított Majd horgolunk belőled egy kapucnis hobbitot! Zenk: A pokol tornáca, ide fűz minden szó-láncom Indul az utolsó tánc, az ördög pórázon A páncélunk, csak a foszló hús Mész, amíg képes vagy, a kibaszott ösztönöd azt súgja éhes vagy! M.O a kriptánk a birodalmunk zombik védik, állunk Combig vérbe végetek, lombik bébik nálunk A pokol angyalai hátán szállunk Isten meg Sátán mind a hátunk védik brigád! Ezek a szlengek szét a szátok tépik Hogy ti vagytok a halhatatlanok tipikus tévhit Ha Killa, NKS, minden comb szétnyitva Ez fekete mágia ha nem vágod el szédít ma! Szavamat adom, hogy nálunk itt nincsenek vérszomjasabbak Haraplak, ha csak a savadat csapatod kriptába raklak, (PAKK-PAKK) A lelketek nálam, fizesd az adót Mert feláldozhatók vagytok, nem feloldozhatók! Tírpa: A zenénk az összes köcsögöt kiosztja Itt a Brigád, ami a kriptádat kifosztja Tírpa mindig tettre kész Téged is becserkész, jobb ha semmi jót nem remélsz Majd belepik a csontvázad a gyökerek Velem vannak a veszett kutyák, veled meg az ölebek Lemar a savam, feloldja az összes szövetet Garantáltan nem untat senkit többet a szöveged! Az erő velem, laza vagyok nem erőltetett Bedőlsz nekem, látom a tested mindjárt megölhetem Öreg, ez nem lázálom, a kriptát rád zárom Most épp a sorozatgyilkost és nem a sztárt játszom! Nem találsz nálam hitványabbat Rosszal kezdtél, most már tudod ezzel tisztában vagy A végzeted a brigád hozza Már az összes démon a nevedet kiáltozza! Aza: Kiszabadult a Brigád, kicsináljuk a picsád Zongorázunk a csonton, mint a Kicsi Richard! Zárva volt a kripta, de ti kinyitottátok Mire észbe kaptok fejetlenül libikókáztok! Urrá lett a harag rajtunk Elviszünk egy körre és a falnak hajtunk Vajon szétverjem a pofádat vagy felrúgjalak? Inkább kikötlek egy fához és felgyújtalak! A lapockád kapcsolódik a kulcscsonthoz A kulcscsont az kapcsolódik a szegycsonthoz A szegycsont az kapcsolódik a bordádhoz És ha beszakítom az hozzá járul a kómádhoz! Gyerünk mutass olyat, aki tőlünk nem retteg Az, hogy teleszartad a gatyád, engem nem lep meg Na lássuk hogyan könyörögsz köcsög, kiváncsi leszek hat-e rám? A szerveidet kivágom és eladom a Vaterán!
Перевод песни
Проблема в том, что это большая, толстая бригада. На поводке твоего быка (на поводке бригады) , если что-то не так, что-то не так, В каждом паразите есть страх. Ты уничтожишь его, но для их глаз ты-ничто иное, как плоть!) Я чувствую желание высосать твою кровь, Я задушу тебя микрофоном, разве ты не понимаешь? Я не идол и не идол, Это всего лишь эпидемия, разносящаяся по всей стране. Не существует заранее написанного отчета, Который мы сообщаем с фронта, как отчет о войне в Си-эн-эн. Жуй орбиты, кричи:" хватит! " Если он вытащит свою задницу в склеп, команда убьет его. Для твоего друга, простой реверс, Мы сделаем из тебя Хоббита в капюшоне. Zenk: Limbo of hell, моя цепочка слов, Последний танец на дьявольском поводке, Наша броня, но трепещущая плоть, Ты идешь так долго, как только можешь, твое гребаное чутье говорит тебе, что ты голоден! Наш склеп, наша Империя защищена зомби, мы стоим , ты умрешь от крови в своих бедрах, ты умрешь в своих колбах . Мы едем на заднем сидении Ангелов Ада, Бог и сатана, все наши спины, бригада! Этот сленг разрывает твой рот На части, что ты-типичное заблуждение Бессмертного, Если Килла, NKS, все бедра открыты, Это черная магия, если ты не режешь его сегодня! Я даю тебе слово, здесь нет кровожадных мужчин. Я укушу тебя, если положу твою команду по борьбе с кислотой в склеп) Твои души в моих руках, Заплати налоги, Потому что ты расходуемый, а не отпущенный! Тирпа: Наша музыка раздает всех придурков. Вот команда, которая совершила набег на твой склеп, Тирпа всегда готова к действию, Он тоже придет за тобой, тебе лучше надеяться ни на что хорошее. Тогда твой скелет будет покрыт корнями. У меня есть Бешеные псы, а у тебя есть Лапочки, они растворяют все ткани, Я гарантирую, что никто больше не будет скучать по твоим линиям. Сила со мной, Я свободен, не принужден. Ты влюбляешься в меня, я вижу твое тело, я могу убить тебя, Чувак, я не собираюсь лихорадить, я запру на тебе склеп. Я играю в серийного убийцу, а не звезду. Ты не найдешь никого хуже меня. Ты встал не на ту ногу, теперь ты это знаешь. Твоя судьба-это команда, Все демоны зовут тебя по имени! Аза: Банда вышла, мы убьем тебя. Мы играем на пианино на кости, как маленький Ричард! Склеп был заперт, но ты открыл его. Прежде чем ты поймешь это, ты будешь в погоне за диким гусем! У нас был свой гнев под контролем. Мы прокатим тебя и прижмем к стене. Ты хочешь, чтобы я разбил тебе лицо или надрал тебе задницу? Я привяжу тебя к дереву и подожгу! Твое плечо соединено с ключицей. Ключица соединена с грудиной. Грудина соединена с твоим ребром. И если я сломаю его, это добавит тебе комы. Давай, покажи мне кого-нибудь, кто не боится нас, Ты, сраный, не удивляешь меня. Давай посмотрим, как ты будешь умолять, сука, интересно, сработает ли это со мной? Я вырежу твои органы и продам их в ва-ва-ва!