Tino Rossi - Minuit chretiens текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с французского на русский язык песни «Minuit chretiens» из альбома «Harcourt m. de la culture france vol.2» группы Tino Rossi.
Текст песни
Paroles de la chanson Minuit chretien: Minuit ! Chrétiens, c’est l’heure solennelle Où l’homme Dieu descendit jusqu'à nous Pour effacer la tache originelle Et de son père arrêter le courroux Le monde entier tressaille d’espérance A cette nuit qui lui donne un sauveur Peuple, à genoux, attends ta délivrance Noël ! Noël ! Voici le Rédempteur ! De notre foi que la lumière ardente Nous guide tous au berceau de l’Enfant Comme autrefois, une étoile brillante Y conduisit les chefs de l’Orient Le Roi des rois naît dans une humble crèche Puissants du jour, fiers de votre grandeur A votre orgueil c’est de là qu’un Dieu prêche Courbez vos fronts devant le Rédempteur ! Le Rédempteur a brisé toute entrave La Terre est libre et le ciel est ouvert Il voit un frère où n'était qu’un esclave L’amour unit ceux qu’enchaînait le fer Qui lui dira notre reconnaissance? C’est pour nous tous qu’il naît, qu’il souffre et meurt Peuple, debout ! chante ta délivrance Noël ! Noël ! chantons le Rédempteur ! {x
Перевод песни
Текст песни Полночь chretien: Полночь ! Христиане, это торжественный час Где человек Бог спустился к нам Удаление исходного пятна И отца остановить гнев Весь мир вздрагивает от надежды В ту ночь, которая дает ему Спасителя Народ, стоя на коленях, жди избавления твоего Рождество ! Рождество ! Вот Искупитель ! Нашей веры, что пламенный свет Ведет нас всех к колыбели ребенка Как когда-то, яркая звезда Повел туда вождей Востока Царь царей рождается в скромном вертепе Могучие дня, гордые своим величием К вашей гордыне, это оттуда, что Бог проповедует Преклоните лбы перед Искупителем ! Искупитель сломил всякую преграду Земля свободна и небо открыто Он видит брата, где был только раб Любовь объединяет тех, кого сковывает железо Кто скажет ему о нашей благодарности? Для всех нас он рождается, страдает и умирает. Народ, вставайте ! пой избавление твое Рождество ! Рождество ! споем Искупителя ! {x