Times Neue Roman - Of Silence текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Of Silence» из альбома «To Die EP» группы Times Neue Roman.

Текст песни

Silence Now you may not see the use in this — being just for being. There is a certain truth in this. I solemnly swear on my mom my song will, nay my psalm will pray my palms will stay pressed on kneel straight to the hills and caves of the gods, their grace in my arms. To the poet to the speaker through the form and the metre through the speakers through the woofers and tweeters. The turntable might wobble or teeter it won’t falter. Remain still -guarded by the ether. As the prophets have taught us, not the apostles you thought of like Mathew, John, Paul or Peter from who we heard, we won’t find peace on earth at least ‘til the lama lie down with the cheetah as they want us to believe it (they need us to) indeed to keep a destiny, we don’t author, but honest. I think I can. I think like Thomas the train I stay on it. The little legend that could with an engine like a 757 jet-setting like I should to all continents. Seek the shaman and the priestess the Brahman and the preacher the scholar and the teacher for the drama and the theatre, built a stage, of same bark that birthed Adonis. Stepped on it and saw my self. On the path that would pain me the most ‘til I fade to a ghost -acknowledged, I walk in silence. The angel flying by your awkward pause is the artful dodger with an honest cause leave the scene of the crime, screaming fuck Johnny Law. Forward to the left like the knight upon the chess board. The art of war is a part of rob. I paint a picture out of words, I can hardly draw. If I ever had writers block, I carved a statue of it. It’s my vision so you have to love it. Now you can hear my kingdom coming like the drumming of the timpani Where they blasting trumpets, for the king in me, that they would ask I plummet, it sickens me to the back of my stomach, right where the liquor be. Inspired ‘til I expire, where I reside at, I’m in the time in between 2 high hats. In that silence, I dwell in it. I’ll die in it. Rebel in it, revolt in it and ride for it. Its ever so essential, a symbol between two cymbals. Them-two. I tremble in limbo, dependant on the tempo, living in the liminal realm, held in an interlude moving at the helm. Beyond the few stories that we retell, in a land of glory and retail, there lies a silence, where I rebel, it’s the only thing not for sale. In silence, I rebel for its all that’s left that’s not for sale. In that silence, I rebel its all that’s left that’s not for sale. Beyond the few stories that we retell, in a land of glory and retail, there lies a silence, where I rebel, it’s the only thing not for sale. In silence, I rebel for its all that’s left that’s not for sale. In that silence, I rebel its all that’s left that’s not for sale. Somewhere between, above and below the sounds of the city.

Перевод песни

Тишина, Теперь ты можешь не видеть смысла в этом-быть просто для того, чтобы быть. В этом есть определенная правда. Я торжественно клянусь своей маме, моя песня будет, Нет, мой псалом будет молиться, мои ладони будут прижаты к коленям прямо к холмам и пещерам богов, их милость в моих руках. Поэту, говорящему через форму, и метру через колонки, через вуферы и твитеры. Поворотный стол может раскачиваться или колебаться, он не будет колебаться. Оставайся по-прежнему под охраной эфира. Как учили нас пророки, а не апостолы, о которых вы думали, как Матью, Джон, Пол или Питер, из тех, кого мы слышали, мы не найдем мира на земле, по крайней мере, пока лама не ляжет с гепардом, как они хотят, чтобы мы верили в это (они нуждаются в нас) действительно, чтобы сохранить судьбу, мы не создаем, но честно. я думаю, что могу. я думаю, как Томас поезд. Я остаюсь на нем. маленькая легенда, которая могла бы иметь двигатель, похожий на реактивный самолет 757, как я должен был бы на все континенты. Ищи шамана и жрицу, брахмана и проповедника, ученого и учителя для драмы и театра, построил сцену из одного и того же лая, рожденного Адонисом. Наступил на него и увидел себя на пути, который причинял бы мне боль больше всего, пока я не исчезну в знак признания призрака, я иду в тишине. Ангел, летящий мимо твоей неловкой паузы, - коварный Доджер с честной причиной, покидающий место преступления, кричащий "трахни Джонни Лоу". Вперед налево, как рыцарь на шахматной доске. Искусство войны-это часть Роба. Я рисую картину из слов, я едва могу нарисовать. Если у меня когда-нибудь был блок писателей, я вырезал его статую. Это мое видение, так что ты должен любить его. Теперь ты слышишь, как мое королевство приближается, как барабаны тимпана, Где бьют трубы, для короля во мне, что они просят, чтобы я падал, это тошнит меня в глубине моего желудка, прямо там, где будет ликер. Вдохновленный, пока я не истечу, где я живу, Я в то время между двумя высокими шляпами. В этой тишине я пребываю в ней, я умру в ней. Взбунтоваться в нем, взбунтоваться в нем и прокатиться за ним. Это когда-либо так важно, символ между двумя тарелками. они-два. я дрожу в подвешенном состоянии, в зависимости от темпа, живу в лиминальном царстве, удерживаюсь в интерлюдии, двигаясь за штурвалом. За пределами нескольких историй, которые мы пересказываем, в стране славы и ритейла, лежит тишина, где я бунтую, это единственное, что не продается. В тишине я бунтую за все, что осталось, что не продается. В этой тишине я восстаю против всего, что осталось, что не продается. За пределами нескольких историй, которые мы пересказываем, в стране славы и ритейла, лежит тишина, где я бунтую, это единственное, что не продается. В тишине я бунтую за все, что осталось, что не продается. В этой тишине я восстаю против всего, что осталось, что не продается. Где-то между, над и под звуки города.