Timbuk 3 - National Holiday текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «National Holiday» из альбомов «Field Guide: Some Of The Best Of Timbuk 3» и «Edge Of Allegiance» группы Timbuk 3.

Текст песни

The put the chairs out on the lawn Grandma’s got her new dress on There’s fresh flowers on Grandpa’s grave And Junior smells of aftershave Oh boy, hey hey, it’s a national holiday Everything’s ready for the big parade The mayor’s got his place in the shade We can’t till the sun goes down To lie on a hill at the end of town While a presidential proclamation Is blasting out across the nation And Mad Dog and his band of jerks Are lighting off the fireworks Oh boy, hey hey, it’s a national holiday It’s a national holiday So let’s all sing the national anthem Free the hostages, pay the ransom Raise the flag, lower the taxes Ban the bomb, bury the hatchet The chiefs of staff have called a session A call for an end to armed aggression They’re easing up on covert actions Appeasing all opposing factions They communicated with the communists Pacified the pacifists Stopped all pain, stopped all sorrow Real life shall resume tomorrow Oh boy, hey hey, it’s a national holiday It’s a national holiday

Перевод песни

Расставь стулья на лужайке, Бабушка надела свое новое платье. На могиле дедушки-свежие цветы, А младший пахнет лосьоном после бритья. О, парень, эй, эй, это национальный праздник, Все готово для большого парада. У мэра есть свое место в тени. Мы не можем, пока солнце не сядет, Чтобы лежать на холме в конце города, Пока президентская прокламация Взрывается по всей стране, И Бешеный Пес и его группа придурков Зажигают фейерверки. О, парень, эй, эй, это национальный праздник! Это национальный праздник. Так давайте все Споем гимн. Освободите заложников, заплатите выкуп, Поднимите флаг, опустите налоги, Запретите бомбу, закопайте топор Войны, начальники штабов вызвали заседание, Призыв к прекращению вооруженной агрессии, Они ослабляют тайные действия, Умиротворяя все противоборствующие группировки, Они общались с коммунистами, Умиротворяли пацифистов, Остановили всю боль, остановили всю печаль. Реальная жизнь возобновится завтра. О, парень, эй, эй, это национальный праздник! Это национальный праздник.