Tim Timebomb - Little Sadie текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Little Sadie» из альбома «Little Sadie» группы Tim Timebomb.
Текст песни
Went out one night gonna make a little round Met Little Sadie and I shot her down Went back home, and I got her in the bed Forty-four pistol under my head Wake up next morning, about half past nine The hacks and the buggies all standin' in line Gents and the gamblers standin' around Taking Little Saddie to the burial ground Then Im uh gonna thinka bouta deed I’d done I grabbed my hat and then away I run Made a good run, just a little too slow They overtook me in Jericho Well I was standing on the corner just reading the bill Up come the sheriff from Thomasville Said young man ain’t your name Brown Remember the night you shot Sadie down I said yes sir my name is Lee I murdered Little Sadie in the first degree In First degree, And the second degree Ya Got any papers, wont ya read them to me Well they took me down and they dressed me in black and they Put me on the train, and they strated me back and they grabbed me back in that thomasville jail Had no money cant make no bail Well the judge and jury they took their stand The judge had the papers in his right hand Forty-one days, forty-one nights Forty-one years to wear ball and stripes
Перевод песни
Как-то ночью я вышел на улицу, собирался сделать небольшой обход, Встретил маленькую Сэйди, и я застрелил ее, Вернулся домой, и я взял ее в кровать, Сорок четыре пистолета под моей головой. Проснись на следующее утро, около половины девятого, Хаки и багги стоят в очереди, Джентльмены и игроки стоят вокруг, Забирая маленького Садди на могильник, А затем я собираюсь сделать дело Тинки Бута. Я схватил свою шляпу, а затем убежал. Сделал хороший пробег, просто слишком медленно. Они настигли меня в Иерихоне. Что ж, я стоял на углу, просто читал счет, Пришел Шериф из Томасвилла, Сказал, что молодого человека не зовут Браун. Помнишь ту ночь, когда ты застрелил Сэйди? Я сказал "Да", сэр, меня зовут Ли. Я убил малышку Сэйди в первой степени, В первой степени, а во второй степени У тебя есть какие-то бумаги, разве ты не читаешь их мне? Они взяли меня с собой, одели в Черное, посадили в поезд, посадили обратно, схватили в тюрьме томасвилля. У меня не было денег, не могу внести залог. Что ж, судья и присяжные заняли свою позицию. Судья держал бумаги в правой руке. Сорок один день, сорок одна ночь, Сорок один год, чтобы носить мяч и полоски.