Thomas Helmig - 100 Dage текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с датского на русский язык песни «100 Dage» из альбома «100 Dage» группы Thomas Helmig.
Текст песни
Jeg så dig nede i gaden i går Mit hjerte knækkede midt over Lige siden vi gik fra hinanden Har jeg grædt og fortrudt som én i fanden Og jeg har været ensom Gået rundt og ladet som om Kalenderen ville gøre mig Hel igen Hvert et ord vi sagde Og forrådte Alt hvad der forsvandt Mellem fingrene Vinden tog det med Alt det, men uanset hvor det blev af (åh) Så' det tid til — tid til at tage det tilbage Tid til — tid til at tage det tilbage Jeg har savnet dig i 100 dage Tid til — tid til at tage det tilbage. (yeah) Nu er det tid til — tid til at tage det tilbage Jeg glemte helt at se dig Du glemte helt at be 'mig Om det du havde brug for Som jeg bare sku' ha givet dig af mig selv Og gensidig kærlighed Er hårdt slid og ærlighed Vi glemte det og tabte Begge to Alle vores kys Lige på tungen Hver en solopgang Der blev forsømt Strømmen tog det med Alt det, men uanset hvor det blev af (åh yeah) Så' det tid til — tid til at tage det tilbage Tid til — tid til at tage det tilbage Jeg har savnet dig i 100 dage 100 dage er ingen tid målt op imod evighed Men 100 dage er en evighed målt op imod — kærlighed Nu er det tid til — tid til at tage det tilbage (baby) Nu er det tid til — tid til at tage det tilbage Jeg har savnet dig i 100 dage Tid til — tid til at tage det tilbage (baby) Og der skal to til — to til at ta' det tilbage Jeg har savnet dig i 100 dage Tid til — tid til at tage det tilbage (hey) Og der skal to til — to til at ta' det tilbage Jeg har savnet dig i 100 dage Savnet dig Jeg har savnet dig i 100 dage… Jeg savner dig Jeg har savnet dig i 100 dage… Savnet dig i 100 dage… Mhmm — jeg har savnet dig i 100 dage Medina, du du du — ahahah Jeg savner dig — jeg savner dig
Перевод песни
Я видел тебя вчера на улице. Мое сердце разбилось пополам С тех пор, как мы расстались. Я плакал и сожалел, как сукин сын, И мне было одиноко, ходил вокруг, притворяясь, что Календарь снова сделает меня Целым. Каждое слово, которое мы произносили И предавали, все, что уходило Между пальцами, Ветер забирал с собой. Все это, но не важно, куда оно ушло (ОУ) , так что пришло время вернуть его назад. * Время вернуть все назад * Я скучал по тебе 100 дней. Время вернуть все назад. (да!) * Пришло время вернуть все назад * Я забыла увидеть тебя. Ты забыла спросить меня О том, что тебе нужно, что я должен был дать тебе сам, И обоюдную любовь. * Это тяжелый труд и честность * Мы забыли и потеряли Вас обоих. Все наши поцелуи Прямо на кончике моего языка. Каждый забытый рассвет Забирал с собой силу. Все это, но куда бы это ни шло (О да!) * Так что пришло время вернуть все назад * * Время вернуть все назад * Я скучал по тебе 100 дней. 100 дней-это не время, измеренное до вечности. Но 100 дней-это вечность, измеренная любовью, теперь пришло время вернуть ее назад . * Пришло время вернуть все назад * Я скучал по тебе 100 дней. Время, чтобы вернуть его (детка) , и нужно два к двум, чтобы вернуть его. Я скучал по тебе 100 дней. Время, чтобы вернуть его (Эй) , и нужно два к двум, чтобы вернуть его. Я скучал по тебе 100 дней. Скучал по тебе. Я скучал по тебе 100 дней ... Я скучаю по тебе. Я скучал по тебе 100 дней ... Я скучал По тебе 100 дней ... я скучал по тебе 100 дней. Медина, ду-ду-ду-ду-ААА. Я скучаю по тебе.я скучаю по тебе.