Thomas Fersen - Louise текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с французского на русский язык песни «Louise» из альбома «Les Ronds De Carotte» группы Thomas Fersen.
Текст песни
Tes lèvres, Louise, sont des portes d'église Oùj'entre le matin, le chapeau àla main. Tes lèvres, Louise, penses-tu ce qu’elles me disent Ou c’est du caraco, le rubis d’un mégot? Après tout, peu importe oùj'allume ma clope Aux premiers feux du jour ou aux foudres de l’amour Si les miennes se grisent àtes lèvres, Louise Sur tes lèvres, Louise, les miennes sont assises. Je ne décolle plus les fesses de ce banc de messe. Tes lèvres, Louise crois-tu ce qu’elles me disent Ou cette basilique est un kiosque àmusique? Après tout peu importe oùj'allume ma clope Si ce n’est pas l’amour, ce sont les alentours Si les miennes se grisent àtes lèvres, Louise. Ta lettre, Louise, est arrivée tantôt. Des tes lèvres cerise, elles portent le sceau. Tes lèvres, Louise, me donnent congé. Ma rage s'épuise sur mes ongles rongés. Paris te contient et je suis jaloux comme un chien. Je reviens gratter àta porte. Tes lèvres sont closes, Louise, tu m’envoies sur les roses Dis-moi quelque chose… Rien. Louise je ne veux plus que tu passes la nuit En bas de l’avenue, sous un parapluie.
Перевод песни
Ваши губы, Луиза, являются церковными дверями Где я вхожу утром с шляпой в руке. Твои губы, Луиза, ты думаешь, что они мне говорят? Или это карако, рубин сигареты? В конце концов, независимо от того, где я зажигаю свою сигарету В первый свет дня или гром любви Если мои собственные губы напиваются, Луиза На твоих губах Луиза сидит. Я больше не снимаю ягодицы этой массы. Твои губы, Луиза, ты веришь, что они мне говорят? Или эта базилика - киоск для музыки? Ведь независимо от того, где я зажигаю свою сигарету Если это не любовь, это окружающая среда Если мои собственные губы напиваются, Луиза. Ваше письмо, Луиза, прибыло некоторое время назад. С твоими вишневыми губами они несут печать. Твои губы, Луиза, дай мне отпуск. Мой гнев истощен на моих гвоздях. Париж содержит вас, и я ревную, как собака. Я возвращаюсь, царапая дверь. Твои губы закрыты, Луиза, ты меня посылаешь на розы Скажи мне что-нибудь ... Ничего. Луиза, я не хочу, чтобы ты переночевал Вниз по проспекту, под зонтиком.