This Glass Embrace - From Here On Out, You're On Your Own текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «From Here On Out, You're On Your Own» из альбома «Brother, We Are Devils!» группы This Glass Embrace.

Текст песни

In a parking lot littered with square safety-glass I park the car, lock the doors, and let the driver’s seat back Shades over the windows I can finally let myself cry Pathetic, I know Yeah, I couldn’t agree more Your phone has been dead for who knows how long It’s been weeks, and I worry, but try to just play it off I’m filling the hours with stories -- two chapters a week I can sure as hell write, but hell if I can speak The mountains nearby are grown over with grass I guess the rain has been good, but nothing ever lasts We start walking, lose track, and wind up in a strange neighborhood Where I fill up my camera with shots of the sky And of indistinct figures in fading sunlight But get home and the first thing I do is throw the pictures away And John says, «If reincarnation is true I might at this point want out of the loop.» On a weather-worn table in the park down the road My call finally gets through I spend an hour on the phone But say nothing at all that doesn’t translate «When are you coming home?»

Перевод песни

На парковке, усыпанной квадратным стеклом, Я припарковываю машину, запираю двери и позволяю заднему сидению водителя Затенять окна, Наконец, я могу позволить себе плакать. Жалко, я знаю, Да, я не могу согласиться больше. Твой телефон был мертв, кто знает, как долго? Прошло уже несколько недель, и я волнуюсь, но попытайся просто отыграться. Я заполняю часы историями - две главы в неделю, Я могу, конечно, писать, но, черт возьми, если я могу говорить, Горы рядом растут из травы, Я думаю, дождь был хорош, но ничто не длится вечно. Мы начинаем ходить, сбиваемся с пути и оказываемся в незнакомом районе, Где я заполняю свою камеру снимками неба И нечетких фигур в угасающем солнечном Свете, но возвращаюсь домой, и первое, что я делаю, - это выбрасываю фотографии, И Джон говорит: "если реинкарнация истинна Я мог бы в этот момент захотеть выйти из петли». На изношенном по погоде столе в парке вниз по дороге Мой звонок, наконец, проходит. Я трачу час на телефон, Но не говорю ничего, что не переводит. »Когда ты вернешься домой?"