Thierry Hazard - 21 Rue Saint-Martin текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с французского на русский язык песни «21 Rue Saint-Martin» из альбома «Où Sont Passes Les Beatniks?» группы Thierry Hazard.

Текст песни

Rue Saint-Martin, je l’apercevais tous les matins Toujours au même endroit, devant le numéro 21. Quel âge avait-elle? Je n’en sais rien Peut-être vingt ans, peut-être moins Cette fille aux yeux noirs, je l’apercevais depuis près d’un an Là-bas sur ce trottoir et tous les jours, je faisais semblant De passer sans la voir, sans jamais croiser son regard. Pourtant je crevais d’envie de traverser cette rue Et de la prendre par la main pour l’emmener loin, pour l’emmener loin Oh, et je serrais les poings en jurant que demain J’irai là-bas sur ce trottoir Pour l’emmener loin du 21 de la rue Saint-Martin. Dans le miroir de son regard froid comme l’hiver Au fond de ses yeux noirs, on pouvait lire qu’elle les payait très cher Ces quelques grammes de paradis qui font de la vie un enfer Et moi je crevais d’envie de traverser cette rue Et de la prendre par la main pour l’emmener loin, pour l’emmener loin Oh, et pourtant chaque matin, je passais sans rien faire Au lieu d’aller sur ce trottoir pour l’emmener loin, pour l’emmener loin Un matin de Décembre, j’ai aperçu au loin Les phares d’une ambulance dans la rue Saint-Martin J’ai couru comme un fou mais dès le premier regard J’ai compris qu’il était trop tard Elle partait loin d’ici, vers d’autres paradis Là d’où jamais on ne revient, elle s’en allait loin, elle s’en allait loin Oh, j’ai compris que plus rien ne changerait son destin Déjà la mort lui prenait la main pour l’emmener loin, pour l’emmener loin Et depuis ce jour le matin, je ne passe plus rue Saint-Martin Je préfère faire un détour.

Перевод песни

Улица Сен-Мартен, я видел его каждое утро Всегда на том же месте, перед номером 21. Сколько ей было лет? Я не знаю. Может, лет двадцать, может, меньше Эту черноглазую девчонку я видел почти год. Там, на этом тротуаре, и каждый день я притворялся Пройти мимо, не увидев ее, не встретившись с ней взглядом. И все же я жаждал пересечь эту улицу. И взять ее за руку, чтобы увести ее далеко, чтобы увести ее далеко О, и я сжал кулаки, поклявшись, что завтра Я пойду туда, на этот тротуар. Чтобы отвезти его подальше от 21 улицы Сен-Мартен. В зеркале его взгляд холодный, как зима В глубине ее черных глаз можно было прочесть, что она им очень дорого заплатила Эти несколько граммов рая, которые превращают жизнь в ад А я умирал от желания пересечь эту улицу. И взять ее за руку, чтобы увести ее далеко, чтобы увести ее далеко О, и все же каждое утро я проходил мимо, ничего не делая Вместо того, чтобы идти по этому тротуару, чтобы увести его далеко, чтобы увести его далеко Однажды декабрьским утром я увидел вдалеке Фары скорой помощи на улице Сен-Мартен Я бежал как сумасшедший, но с первого взгляда Я понял, что уже слишком поздно. Она уходила далеко отсюда, в другие небеса. Туда, откуда никогда не вернешься, она уходила далеко, уходила далеко. О, я понял, что ничто не изменит его судьбу. Уже Смерть взяла его за руку, чтобы увести его далеко, увести его далеко И с этого дня утром я больше не проезжаю улицу Сен-Мартен Я предпочитаю объезд.