Theory - drown текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «drown» из альбома «Coming Down From The Trees» группы Theory.
Текст песни
What doesn’t kill you Makes you wish you were dead Got a hole in my soul growing deeper and deeper And I can’t take One more moment, of this silence The loneliness is killing me And the weight of the world’s getting harder to hold up Hold up, hold up! It comes in waves I close my eyes Hold my breath And let it bury me I’m not okay And it’s not alright Won’t you drag the lake And bring me home again, home again? Who will fix me now? Dive in when I drown? Save me from myself Don’t let me drown Who will make me fight? Drag me out alive? Save me from myself Don’t let me drown What doesn’t destroy you Leaves you broken instead Got a hole in my soul growing deeper and deeper And I can’t take One more moment of this silence The loneliness is haunting me And the weight of the world’s getting harder to hold up Hold up, hold up It comes in waves I close my eyes Hold my breath And let it bury me I’m not okay And it’s not alright Won’t you drag the lake And bring me home again, home again? Who will fix me now? Dive in when I drown? Save me from myself Don’t let me drown Who will make me fight? Drag me out alive? Save me from myself Don’t let me drown Cause you know that I can’t do this on my own Cause you know that I can’t do this on my own Cause you know that I can’t do this on my own Cause you know that I can’t do this on my own Who will fix me now? Who will fix me now? Who will fix me now? Dive in when I drown? Save me from myself Don’t let me drown
Перевод песни
То, что не убивает тебя, Заставляет тебя желать смерти. В моей душе дыра все глубже и глубже, И я не могу Больше вынести ни мгновения этой тишины. Одиночество убивает меня. И тяжесть мира становится все труднее выдержать. Подожди, подожди! Оно приходит волнами. Я закрываю глаза, Задерживаю дыхание И позволяю ему похоронить меня. Я не в порядке, И это не в порядке. Не потянешь ли ты озеро И не вернешь ли меня домой? Кто теперь меня вылечит? Нырнуть, когда я утону? Спаси меня от самого себя. Не дай мне утонуть. Кто заставит меня сражаться? Вытащить меня живым? Спаси меня от самого себя. Не дай мне утонуть. То, что не разрушает тебя, Оставляет тебя сломленным. В моей душе дыра все глубже и глубже, И я не могу Больше вынести ни минуты этой тишины. Одиночество преследует меня, И тяжесть мира становится все труднее сдерживать. Подожди, подожди! Оно приходит волнами. Я закрываю глаза, Задерживаю дыхание И позволяю ему похоронить меня. Я не в порядке, И это не в порядке. Не потянешь ли ты озеро И не вернешь ли меня домой? Кто теперь меня вылечит? Нырнуть, когда я утону? Спаси меня от самого себя. Не дай мне утонуть. Кто заставит меня сражаться? Вытащить меня живым? Спаси меня от самого себя. Не дай мне утонуть, Потому что ты знаешь, что я не могу сделать это сама, Потому что ты знаешь, что я не могу сделать это сама, Потому что ты знаешь, что я не могу сделать это сама, Потому что ты знаешь, что я не могу сделать это сама. Кто теперь меня вылечит? Кто теперь меня вылечит? Кто теперь меня вылечит? Нырнуть, когда я утону? Спаси меня от самого себя. Не дай мне утонуть.