Theatre Of Tragedy - As The Shadows Dance текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «As The Shadows Dance» из альбома «A Rose For The Dead» группы Theatre Of Tragedy.
Текст песни
my eyes hold the eventide, thro' which I 'hold naught else but the raven; sleep my dearest ones — mind not the palling velvet darkness albeit behind the eyes thou hast a flame enshroudd in its blackness; burning without the faintest breeze. teach me, dearest, the reason wherefore thou by such angst mark’d art?! wherefore is here loneliness?; infinite hollowness in which my thoughts echo, to the shadows i whisper — with the shadows i waltz — bear me; i am not the plague, altho' nightclad death … mayhap?! dare not naysaying my grant; vanish with me abaft the unlight! - o! the taste on thine lips; a trickling deep red love — everlasting lightheartdness — a kiss for thee my dear. dance no longer with the shadows, dance no longer with the dead in the graveyard; dance with me the mephisto waltz. wedlock 'twixt day and night — offer me relief fro the sunrays. ah! such delight i sense: savour the bitter grapes of life! eternally and ne’erendingly; a soulsister of thine i am. let me openly greet thy kiss; the most loving and caring bites. grant me thineself!, i bore the woe in my heart, my heart was shatter’d into its tithe, save yet are its chambers in flood. as i depart embrace me, and in paltry time will i re-awake — i love thee.
Перевод песни
Мои глаза держат мероприятие, Что я «держу» Но ворон; Спать мои самые дорогие - Не умаляющая бархатная тьма Хотя за твоими глазами ты Пламя окутано чернотой; Сжигая без малейшего ветерок. Научи меня, дорогая, причина, по которой Ты под таким тоском? Почему здесь одиночество ?; Бесконечная пустота В котором мои мысли эхо, К теням я шепчу - С тенями я вальс - Нести меня; Я не чума, Altho 'nightclad death ... mayhap ?! Не осмеливаюсь сдержать мой дар; Исчезните со мной, небрежно! - о! Вкус на губах твоих; Капля глубокой красной любви - Вечная беззаботность - Поцелуй для тебя, моя дорогая. Танцевать уже не с тенями, Больше не танцуйте с мертвыми на кладбище; Танцуй со мной вальсис мефисто. Wedlock 'twixt день и ночь - Предложите мне облегчение для солнечных лучей. ах! Такой восторг я чувствую: Смаковать горький виноград жизни! Вечно и невнятно; Душа, которой я являюсь. Позвольте мне открыто приветствовать ваш поцелуй; Самые любящие и заботливые укусы. Даруй мне себя! Я переносил горе в сердце, Мое сердце разбилось о десятине, Но все же его камеры в потоке. Как я отхожу от меня, И в жалкое время я снова проснусь - я люблю тебя.
