The Wolfe Tones - Catalpa текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Catalpa» из альбома «A Sense of Freedom» группы The Wolfe Tones.

Текст песни

Oh, come all ye gallant Irishmen I’ve a story I’ll relate I’ll tell to you of the Fenian men Who from the foe escaped Though bound with Saxon chains In a dark Australian jail They struck a blow for freedom And for New York town set sail On the seventeenth of April In the year of 'eighty-three The gallant bark Catalpa from Fremantle town did flee She showed The Green above The Red And she calmly made her way Prepared to take those Fenian men To safety o’er the sea Here’s to the ship, Catalpa And the boys of Uncle Sam And to all the Irishmen afloat And the Fenians to a man Here’s to Captain Anthony Boyle, Breslin, and his crew When challenged by The Empire’s might The stars and stripes he flew! Then Breslin and brave Desmond And Catalpa, taught and trim When fast approachin' them they saw A vision dark and dim It was the gun-boat Georgette Among their deck there stood One hundred hired assassins To shed the patriot blood My ship is sailin' peacefully Beneath a flag of stars It’s manned by Irish hearts of oak And manly Yankee tars And that dear emblem to the fore So plain for to be seen 'Tis the banner to protect o' mine Ol' Ireland’s flag of green Here’s to the ship, Catalpa And the boys of Uncle Sam And to all the Irishmen afloat And the Fenians to a man Here’s to Captain Anthony Boyle, Breslin, and his crew When challenged by The Empire’s might The stars and stripes he flew! One hundred years have passed and gone Since the day in New York bay All sorts of floats and ships and boats Were there, hip-hip-hooray! They say the day three-thousand men About the rescue, knew Not a word was spoke and it was some joke On John Boyle’s navy, too And here’s to Captain Anthony Who well these men did free He dared the English navy men To fight among the sea Too John Devoy, his name held high And all friends to be seen The flag for which our heroes fought Was Ireland’s flag of green Here’s to the ship, Catalpa And the boys of Uncle Sam And to all the Irishmen afloat And the Fenians to a man Here’s to Captain Anthony Boyle, Breslin, and his crew When challenged by The Empire’s might The stars and stripes he flew! Here’s to the ship, Catalpa And the boys of Uncle Sam And to all the Irishmen afloat And the Fenians to a man Here’s to Captain Anthony Boyle, Breslin, and his crew When challenged by The Empire’s might The stars and stripes he flew!

Перевод песни

О, ну же, все вы, галантные ирландцы, у меня есть история, которую я расскажу, я расскажу вам о Фенийских мужчинах, которые из врага сбежали, хотя и связаны с саксонскими цепями в темной австралийской тюрьме, они нанесли удар за свободу, и в Нью-Йорке отплыли семнадцатого апреля в восемьдесят третьем году галантный лай катальпа из Фримантл-Тауна сбежала, она показала зеленый цвет над Красным, и она спокойно сделала свой путь, приготовившись взять этих Фенийских мужчин в безопасное море. За корабль, за катальпу И парней Дяди Сэма, За всех ирландцев на плаву И за Фенийцев, за мужчину. За капитана Энтони Бойла, Бреслина и его команду, Когда ему бросает вызов мощь Империи, Звезды и полосы, которые он летел! Затем Бреслин и храбрый Десмонд И катальпа, учили и обрезали, Когда они быстро приближались к ним, они видели Видение темное и тусклое. Это была лодка с пушкой, Жоржетта Среди их палубы стояла Сотня наемных убийц, Чтобы пролить кровь патриота. Мой корабль мирно Плывет под звездным флагом. В нем обитают ирландские сердца из дубов И мужественных Yankee tars, И эта дорогая эмблема на переднем Плане так проста, чтобы ее можно было увидеть. Это знамя, чтобы защитить меня. Старый Зеленый флаг Ирландии. За корабль, за катальпу И парней Дяди Сэма, За всех ирландцев на плаву И за Фенийцев, за мужчину. За капитана Энтони Бойла, Бреслина и его команду, Когда ему бросает вызов мощь Империи, Звезды и полосы, которые он летел! Сто лет прошло и прошло С того дня в Нью-Йоркском заливе. Там были всякие поплавки, корабли и лодки, Хип-хип-ура! Говорят, в тот день три тысячи человек О спасении, не знали Ни слова, и это была какая-то шутка На флоте Джона Бойла, тоже, И вот капитану Энтони, Который, Что ж, эти люди освободили, Он посмел английским морякам Сражаться среди моря. Тоже Джон девой, его имя было высоко, И все друзья видели Флаг, за который сражались наши герои, Был зеленый флаг Ирландии. За корабль, за катальпу И парней Дяди Сэма, За всех ирландцев на плаву И за Фенийцев, за мужчину. За капитана Энтони Бойла, Бреслина и его команду, Когда ему бросает вызов мощь Империи, Звезды и полосы, которые он летел! За корабль, за катальпу И парней Дяди Сэма, За всех ирландцев на плаву И за Фенийцев, за мужчину. За капитана Энтони Бойла, Бреслина и его команду, Когда ему бросает вызов мощь Империи, Звезды и полосы, которые он летел!