The Wolfe Tones - Annabell текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Annabell» из альбома «Sing out for Ireland» группы The Wolfe Tones.

Текст песни

One find day by the old mill stream There lived this girl and her name was Annabell and she Lived there with her ma and da Did this girl and her, her name was Annabell She was sweet as the flowers in May 'Til one day she ran away from home And packed her things and took to the road With the few possessions in a case She borrowed from a friend But the neon signs of Dublin made her dizzy for a while She’s lookin' for the brighter things she’s found there, not her style She’ll head across the water where she hopes there’s brighter things This bird has taken wings, she looks for brighter things For discontenment brings resentment as this girl looks for excitement In a house on the Old Kent Road There lived this girl and her name was Annabell And she lives there in the small abode In a lonely room and there she’s feeling lost amongst the crowd And every morning at half past eight Down she goes through the factory gate and Clocks her card in the factory hall And for eight hours, you know, this girl Puts pickles in a jar But the neon signs of London made her dizzy for a while She’s lookin' for the quieter things she’s found there, not her style She’ll head across the water where she hopes there’s quieter things This bird has taken wings, she looks for quieter things For discontentment brings resentment as this girl looks for contentment La, la la, la la la, la la, la la la, la la, la la la, la la la la la la, la la la la la, la la la la la, la la la la la There’s nowhere else like home

Перевод песни

В один прекрасный день у старого Мельничного Ручья Жила эта девушка, и ее звали Аннабель, и она Жила там со своей мамой и папой. Это сделала эта девушка и ее, Ее звали Аннабель. Она была сладка, как цветы в мае, пока однажды она не убежала из дома и собрала свои вещи и отправилась в дорогу с несколькими вещами в случае, если она одолжила у друга, но неоновые знаки Дублина заставили ее головокружиться на некоторое время, она ищет более яркие вещи, которые она нашла там, а не ее стиль. Она отправится через воду, где, как она надеется, есть более яркие вещи. Эта птица взялась за крылья, она ищет более яркие вещи, чтобы успокоиться, приносит негодование, когда эта девушка ищет волнение в доме на старой Кент-Роуд, там жила эта девушка, и ее звали Аннабель, и она живет там, в маленькой обители в одинокой комнате, и там она чувствует себя потерянной среди толпы, и каждое утро в половине восьмого она проходит через заводские ворота и часы ее карты в Заводском зале и в течение восьми часов, вы знаете, эта девушка кладет соленья в банку, но неоновые знаки Лондона заставили ее головокружение на некоторое время более тихие вещи она нашла там, а не в своем стиле. Она отправится через воду, где, как она надеется, есть более тихие вещи, Эта птица взяла крылья, она ищет более тихие вещи, Недовольство приносит негодование, когда эта девушка ищет удовлетворения. Ла, ла-ла, ла-ла-ла, ла-ла, ла-ла-ла, ла-ла, ла-ла-ла, ла- ла-ла-ла-ла-ла, ла-ла-ла-ла-ла, ла-ла-ла-ла-ла, ла-ла-ла-ла-ла Нет ничего лучше дома.