The Town Pants - The Weight of Words текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «The Weight of Words» из альбома «Weight of Words» группы The Town Pants.

Текст песни

By the time you read this letter I’ll be far away from here I’ve left to find my fortune Outside of the weir The world is not this island To dig and die for gold And how can I stay here With australia full of gold Father won’t forgive me So mother don’t you cry For one day I’ll return With my head held high For now keep that book Its words pulled my bowstring And when I read them For me changed everything Words on a page can weigh a ton When the past is not undone I stowed away on a ship That sailed the western sea City to the outback Was all I’d read it’d be The war broke out in '41 I joined like every other son And came back from rabaul With my life and an empty gun When I came back to canada There were voices in my head They spoke not with words But with the faces of the dead The strongest river current Can change its flow by force But words brought me to the war And changed my path and course Now as an old man I think of all the things I’ve done 'cause I’ve lived my whole life Like a bullet from a gun I look back at myself And when I was 21 And when I’d read that book Of foreign lands and all or none I wonder if my heirs Will think of what I’ve done And if the sins of the father Will visit the son

Перевод песни

К тому времени, как ты прочитаешь это письмо, Я буду далеко отсюда. Я ушел, чтобы найти свое состояние За пределами плотины, Мир - не этот остров, Чтобы копать и умирать за золото, И как я могу остаться здесь С Австралией, полной золота Отец не простит меня. Так что, мама, не плачь. На один день я вернусь С высоко поднятой головой, А пока держи эту книгу, Ее слова потянули меня за тетиву. И когда я читал их Для себя, все изменилось. Слова на странице могут весить тонну, Когда прошлое не разрушено. Я спрятался на корабле, Который плыл по западному морю, Город Был всем, что я читал, это была бы Война, вспыхнувшая в 41- М, я присоединился, как и любой другой сын, И вернулся из Рабаула Со своей жизнью и пустым пистолетом, Когда вернулся в Канаду. В моей голове были голоса, Они говорили не словами, А ликами мертвых, Сильнейшее течение реки. Можно изменить его поток силой, Но слова привели меня к войне И изменили мой путь и курс. Теперь, как старик. Я думаю обо всем, что сделал, потому что прожил всю свою жизнь, Как пуля из ружья. Я оглядываюсь на себя. И когда мне было 21. И когда я читал книгу О чужих землях и обо всем или ни о чем. Интересно, подумают ли мои наследники О том, что я сделал? И если грехи отца Навещают сына ...