The Time - If The Kid Can't Make You Come текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «If The Kid Can't Make You Come» из альбома «Ice Cream Castle» группы The Time.

Текст песни

You like my crib, baby? Well, come a little closer and don’t be shy Darlin', I want you so bad, I can almost taste the smell of your skin And honey, I’d be so sad if you didn’t break down and let me in You better let me in, baby Don’t you know If the kid can’t make you come, nobody can If the kid can’t make you come, no, nobody can If the kid can’t make you come, no, nobody can If the kid can’t make you come, no, no, nobody can Am I gettin' through, baby? Sweetheart, I can be a gentle as a lamb if that’s what gets you off I wanna get you off, baby And lover, straddle my brass And we’ll dance in the land of the hard and soft I don’t care, baby, whatever gets you off 'Cuz if the kid can’t make you come, nobody If the kid can’t make you come, nobody If the kid can’t make you come, nobody If the kid can’t make you come, nobody Need I say more, baby? Do you wanna straddle my brass? If the kid can’t make you come, nobody If the kid can’t make you come, nobody If the kid can’t make you come, nobody If the kid can’t make you come, nobody «That's a pretty blouse» «Thank you» «Take it off» «Is that better?» «A little bit, I’d rather see it live in concert though» «Well, I’ll tell you what, cutie, I’ll let you take that off» «Oh yes» «This little hook went to Holland, this little hook went to France» «This little hook went to London and this little hook went to» «Oh Lord! Honey, don’t you ever try and breastfeed no baby» «Why not?» «Never mind, what time is it?» «Titty time» «I know that’s right» «What's my name?» «Morris» «No, come on now baby, what’s my real name?» «Talk to me, talk to me» «M, Mo, Mor, Morris» «Yes! Oh baby, you’re just too sexy» «Morris?» «Yeah, baby» «What's my name?» «It's baby, ain’t it?» «Oh Morris, what’s my» «Ah ga ga ga ga» «Oh, Morris» «Too sexy» «I bet you never thought I’d be this good, did you?» «Let me hear the pledge of allegiance, baby» «What do you mean?» «You know, like you used to do in school» «You got to be kidding, I guess you’re not» «Come on baby, Morris is listening» Okay, I pledge allegiance to the flag of the United States of America And to the republic for which it stands"

Перевод песни

Тебе нравится моя кроватка, детка? Ну, подошли немного ближе и не стесняйтесь Дарлин, я хочу, чтобы ты был так плох, я почти чувствую запах твоей кожи И, дорогая, мне было бы так грустно, если бы ты не сломался и не позволил мне войти. Лучше впусти меня, детка Разве ты не знаешь Если ребенок не может заставить вас прийти, никто не сможет Если ребенок не может заставить вас прийти, нет, никто не сможет Если ребенок не может заставить вас прийти, нет, никто не сможет Если ребенок не может заставить вас прийти, нет, нет, никто не сможет Могу ли я пройти, детка? Милая, я могу быть нежным, как ягненок, если это тебя уводит Я хочу тебя отпустить, детка И любовник, оседлав мою латунь И мы будем танцевать на земле твердой и мягкой Мне все равно, детка, что бы ты ни выбрал «Если бы ребенок не мог заставить вас прийти, никто Если ребенок не может заставить вас прийти, никто Если ребенок не может заставить вас прийти, никто Если ребенок не может заставить вас прийти, никто Мне нужно больше сказать, детка? Ты хочешь оседлать мою латунь? Если ребенок не может заставить вас прийти, никто Если ребенок не может заставить вас прийти, никто Если ребенок не может заставить вас прийти, никто Если ребенок не может заставить вас прийти, никто «Это симпатичная блузка» "Спасибо" "Сними" "Это лучше?" «Немного, я бы предпочел, чтобы это было живым в концерте» «Хорошо, я скажу тебе, милая, я позволю тебе снять это» "О да" «Этот маленький крючок отправился в Голландию, этот маленький крючок отправился во Францию» «Этот маленький крючок отправился в Лондон, и этот маленький крючок пошел» "О Господи! Дорогая, ты никогда не пытаешься кормить ребенка грудью » "Почему нет?" «Неважно, в какое время?» «Время Титты» «Я знаю, что это правильно» "Как меня зовут?" "Моррис" «Нет, давай, детка, каково мое настоящее имя?» «Поговори со мной, поговори со мной» «М, Мо, Мор, Моррис» "Да! О, детка, ты слишком сексуальная » "Моррис?" "Да, детка" "Как меня зовут?" «Это ребенок, не так ли?» «О, Моррис, что мое» «Ah ga ga ga ga» «О, Моррис» «Слишком сексуально» «Готов поспорить, вы никогда не думали, что я буду так хорош, не так ли?» «Позвольте мне услышать залог верности, детка» "Что вы имеете в виду?" «Вы знаете, как вы делали в школе» «Вы должны шутить, я думаю, вы не знаете» «Пойдем, малыш, Моррис слушает» Хорошо, я обещаю верность флагам Соединенных Штатов Америки И в республику, для которой она стоит "